Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как надо ответить на повторный вопрос Kuchisake Onna?
Всего ответов: 140
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











Дзэн. Часть 3

|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |





Плоть и кость дзэн
Американский художник, поэт и писатель Пол Репс (Paul Reps, 1895–1990) родился в штате Айова, в молодые годы в начале 1900-х он отправился на Восток и обучался там под руководством дзэн-наставников. Постепенно Пол Репс усвоил, впитал мудрость Востока и начал распространять её на Западе, используя уникальную методику. Пол Репс был бродягой, нигде не пуская корней, он считал своим домом всю планету. Несколько раз бывал в Индии, жил в Японии и Китае. Пол Репс стал одним из первых поэтов Америки, сочинявшим стихи в стиле хайку. Еще в 1939 году он опубликован сборник стихотворений "More Power To You – Poems Everyone Can Make" (Больше энергии тебе – стихи, которые может писать каждый). Он мгновенно набрасывал свои рисунки-стихи; примитивные, похожие на детские зарисовки – и пронзительные эпиграммы в духе хайку. Многие из его книг были созданы под влиянием дзэн- буддизма. Пол Репс часто посещал Японию, где его искусство было широко известно, выставлял там свои работы в галереях. Репса связывала крепкая дружба со многими японскими мастерами дзэн. Когда Пола Репса спрашивали, какое именно направление дзэн он практикует, он отвечал: «Репс дзэн!». В последние годы своей жизни, Репс жил в своем доме на острове Мауи в Гавайях. В последний день его жизни, когда он был в бессознании, руки Пола удивительным образом сложились в мудру единства (mudra of oneness), йогическую позу, воплощающую мир и покой. Этот поэт-художник-философ, который умер в возрасте 95 лет, не просто следовал своему пути в дзэн, он оказал влияние на целые поколения американцев. Читать дальше


Эссе о лягушке

Восприятие одних и тех же событий и явлений в разных культурах разное, как и понятие "добро и зло" к уникальным и универсальным не относится, так как базируется на разном культурном опыте, да и критерии красоты у каждого народа свои. Недавно в одном блоге в ЖЖ я прочитал, что японцы оценивают пьесы Чехова как очень тяжёлые, мрачные и гнетущие, а нашу песню "Катюша" считают грустной и печальной песней, не словами, а самой мелодией и манерой исполнения. Вот и лягушка для нас скорее отрицательное существо - скользкое и мерзкое, вспомним с каким отвращением целовал Иван-царевич лягушку, прежде чем та превратилась в прекрасную девушку. Для японцев в лягушке ничего плохого нет. Кроме того, лягушка благодаря поэзии великого Мацуо Басе стала героем самого знаменитого японского хокку "Старый пруд". В японской поэзии слово лягушка не звучат как "низкие" и не создают комического эффекта. А само хокку считается вершиной японской поэзии и о нём написаны во всем мире много книг исследований. Читать дальше



Молитва позднего странника или Моя нежная ночь

Дзэн (禅) - направление японского буддизма, принесённое в Японию из Китая в XII веке. Будда учил нас не своему учению, а просветлению. Он провозглашал, что существует состояние несовершенства и есть выход из него – просветление. Это не состояние, а способность ощутить то, к чему рождена душа. Внешне дзэн выглядит сравнительно просто, в нем отсутствует излишняя интеллектуальная сложность, учение демократично и доходчиво. К просветлению можно прийти, размышляя и читая парадоксы дзэн. Они строятся на методе соединения противоположностей, реального и воображаемого, утверждения и отрицания, разных толкований символов и высказываний. Читать дальше


Ханафуда – карты четырёх сезонов


В основе так называемых «изящных развлечений», известных в Японии с глубокой древности, – поэтических турниров, состязаний в знании и мудрости, турниров хризантем и многих других – лежит важнейшее понятие японской эстетики – критерий мононо аварэ, что означает «очарование вещей». Этот принцип фиксировал внимание на «грустном очаровании хрупкого, ускользающего мира» и на «буддийском ощущении эфемерности бытия», предполагал выявление прекрасного в самой реальности, требовал от человека способности ощущать и ценить естественную красоту вещей.Читать дальше


Дзэн и путь меча
Хочу поделиться книгой Уинстона Л. Кинга "Дзэн и путь меча. Опыт постижения психологии самурая" (Zen and the Way of the Sword. Arming the Samurai Psyche), скачать можно в формате DOS. Издательство: Евразия, 2002 г. Настоящая книга задается следующей проблемой: какое значение имел дзэн-буддизм для японских воинов средневековья и нашего времени? Как он изменил их? Почему воины, стремившиеся к совершенству, исповедовали именно эту форму буддизма? Ведь буддизм, какие бы формы он ни принимал в той или иной стране, остается в первую очередь религией сострадания. Ни разу за всю свою долгую историю буддизм не был связан с войной. Как же тогда могло случиться, что дзэн укрепил боевой дух японского воина? Как могло произойти то, что дзэн вошел в кровь и плоть японского военного сословия и стал неотделим от самурайского духа? Ниже - отрывок из книги о влиянии Эйсая на становление дзэн. Этот буддийский монах периода Камакура является основателем школы дзэн-буддизма Риндзай. Родился Эйсай (Myōan Eisai, 1141 - 1215) в провинции Биттю в семье синтоистского священника из рода Кая. Был монахом эзотерического буддизма школы Тэндай. Стремясь пройти обучение в буддийских монастырях Китая, он совершил две поездки в Китай, где знакомится с учением чань (дзэн). После возвращения в Японию он сразу стал проповедовать новое учение дзэн. Его покровителями выступали главы виднейших военных родов, включая сегунов из рода Минамото. Эйсай основал в городе Хаката первый в Японии дзэнский монастырь Сёфукудзи. В стране оформилась новая буддийская школа Риндзай, а монах написал трактат "Рассуждение о распространении созерцания для защиты страны", который стал манифестом дзеэн-буддизма в Японии. Читать дальше



Дзэн-буддизм и любовь японцев к природе
Я часто думаю о том, что своей любовью к природе японцы обязаны прежде всего горе Фудзи, горделиво возносящей белоснежный купол над главным островом архипелага. Когда бы ни проходил я мимо подножия горы, всякий раз останавливался, если, разумеется, погода тому благоприятствовала, чтобы вдоволь полюбоваться несравненной красотой вершины, что, по словам токугавского поэта Исикавы Дзёдзана (1583—1672), «перевернутым веером белым вздымается ввысь к небесам». Чувство, которое пробуждает в нас Фудзи, не похоже на эстетическое наслаждение от созерцания художественного совершенства. От нее веет духовной чистотой, она влечет к возвышенным помыслам. Ямабэ Акахито, один из авторов антологии VIII века «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), воспел Фудзи в бессмертных стихах... Читать дальше




Белоснежный купол Фудзи
В рамках своего имперского сознания мы покоряли не только соседние народы, но и природу - от поворота сибирских рек в советский период нашей истории до передвижки часовой стрелки в путинское время. "Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее - наша задача", эти слова Ивана Мичурина были руководством к действию, а соответствующие ценности закладывались в умы людей многих поколений россиян. Сама идея покорения природы вытекает из эллинистических учений, согласно которым земля призвана служить человеку, сходную концепцию предлагает и христианство. Японцы не были христианами, а синто и буддизм никогда не выдвигали учений, имевших целью поставить природу на службу корыстным интересам человека. Для японцев природа не выступала в качестве злобного и немилосердного врага, которого необходимо привести к повиновению. Японцы не рассматривали природу как своего противника, но всегда учились видеть в природе верного друга и союзника, достойного уважения и доверия, несмотря на частые землетрясения и разрушительные цунами, от которых страдает Японский архипелаг. У японцев врожденное чувство прекрасного, а идея покорения природы никогда не привлекала жителей Восходящего солнца. Своей любовью к природе японцы обязаны прежде всего горе Фудзи, горделиво возносящей белоснежный купол над главным островом архипелага. Красота Фудзи вызывает не только эстетическое наслаждение от созерцания художественного совершенства, но и наполняет японцев духовной чистотой и влечет к возвышенным помыслам. Японцы испокон веков отправлялись в паломничество к вершине Фудзи, но не с целью покорить ее, а с желанием проникнуться ее величавой красотой и встретить восход солнца. Читать дальше




Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика