Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Какая у вас группа крови
Всего ответов: 1041
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls






Минору Сонода - Мир синто
[ · Скачать удаленно (440 кБ) ]27.06.2012, 18:43
Ученый-синтолог Минору Сонода (род. в 1936 году) занимает должность Директора Главного управления синтоистских храмов Японии. Его работа "Мир синто" была опубликована в 1997 году при поддержке Московского представительства Международного научного общества синто. Это учение представляет собой изначальную религию, возникшую в японской древности. Путь почитания богов и поклонения предкам, следование которому передавалось японцами из поколения в поколение как естественный для человека образ жизни. Для японцев синто – это, пожалуй, даже не религия, а сама жизнь, весь окружающий физический мир и вся божественная глубина непостижимого сакрального мира. Минору Сонода считает, что синто – это парадигма духовной жизни, составляющая общее достояние японцев. Действительно, в понимании японцев, это естественный и гармоничный порядок всего сущего, это естественный природный путь, существующий с незапамятных времён, которым должен следовать каждый рождённый в Стране восходящего солнца. Вся история страны, так или иначе, связанна с синто, поскольку оно ядро культуры, без него японец – не японец, а Япония – не Япония. Синто даёт возможность каждому японцу осознать свою национальную самоидентификацию. Ознакомление с основными положениями синто, несомненно, позволит лучше понять душу Японии и менталитет японцев. Ниже - отрывок из работы Минору Сонода "Ёмацури в храме Титибу".










Ёмацури в храме Титибу

Храмовая роща хахасо, где находится храм Титибу, была местом проведения мацури в честь ками еще в те давние времена, когда здесь не было храмовых зданий. Есть старое слово каннаби, означающее "место, посвященное ками”. Во время Ночного мацури в Титибу церемония встречи великого ками начиналась от горы Букодзан, возвышающейся над каннаби, и завершалась на праздничном "плацу”. На мой взгляд, это был поистине грандиозный праздник встречи, теплого приема и проводов великого ками, скрывавшегося в горах и реках, которые обеспечивали существование деревень Титибу.

Все начиналось с "о-ясиро” в старинном смысле этого слова, затем были воздвигнуты храмовые здания, и четко обозначилось имя ками (Ягокоро омоиканэ-но ками), отраженное и в классической литературе, и в мифах. Так шаг за шагом состоялось вступление в писаную историю. Когда наступала дата мацури, жители Титибу и окрестных населенных пунктов собирались в храм, причем в древности пик празднества приходился на третье число одиннадцатого лунного месяца. По старому лунному календарю это - третье ноября, а по григорианскому - третье декабря, т.е. месяцем позже. Прежде Ночной мацури называли мёкэнмати, мёкэнмацури (чудесный или таинственный мацури) или просто мати. Рассказывают, что до эпохи Эдо, в период средневековья, храм Титибу долгое время именовался Мёкэнсама. Поскольку люди, говоря об о-мацури, употребляли выражение мёкэн, он был известен как мёкэнмати.

Итак, слово мати, как говорилось выше, безусловно имеет и значение "ожидания ками”. Но словом мати называли в то же время и стечение большого количества людей, и радостную встречу ими ками. Мне кажется, что, если бы слово мати в его нынешнем понимании было обогащено вот этими исконными значениями, мы смогли бы, вероятно, получить концепцию матидзукури, которая лучше соответствовала бы нашей истории и традициям.
Слово мати используется также для обозначения динамичного локального общества. Довольно часто фигурирует это слово и в "доэдовских” названиях деревень, указывая на наличие рынка. Там и встречали удзигами, и устраивали торжища.

Рынки изначально возникали по соседству с храмами удзигами. В стране очень много мест, где рядом со старинными храмами находятся старинные же населенные пункты, в названия которых входит компонент ити - рынок, - например, Фуцукаити, Миккаити, Ицукаити, Муйкаити, Токаити и другие. Нюанс праздничности в слове мати весьма силен. Так что временами люди абстрагировались от рутины повседневного быта, собирались с бьющим через край воодушевлением и устраивали мати.

Когда происходит четкое размежевание поселений сельского и городского типа, деревенские жители, естественно, начинают мечтать о последних и уходить в них. В городах явление ками привлекает множество людей, приятно волнует и возбуждает их. Если посчитать, что процесс нынешнего матидзукури означает создание единого духовного настроя у членов локальных обществ, то, по-моему, привнесение в этот процесс элементов мацури представится необходимым.

***

© Минору Сонода, Директор Главного управления синтоистских храмов


Категория: Книги и журналы | Добавил: japanese-dolls | Теги: Минору Сонода, скачать, Мир синто, синто
Просмотров: 3165 | Загрузок: 750 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика