Японские традиции
Буддисты ищут просветления, коммунисты – всеобщего счастья, христиане – искупления грехов, а японцы растят рис. Не верьте тем, кто говорит, будто в Японии многобожие, в Японии только один Бог и одна вера – вырастить рис и съесть. Любое плоское место в Японии – это рисовое поле. Благодаря выращиванию риса сложился национальный характер японцев. Пожалуй, их главная черта - коллективизм. В одиночку вырастить рис невозможно. Есть японская пословица - «Торчащий гвоздь забивают первым». Эта пословица как нельзя лучше описывает один из основных принципов, по которому живет японское общество. Здесь можно быть индивидуальностью, самосовершенствоваться, но при этом ни в коем случае нельзя забывать об интересах коллектива. Рисовых полей в Японии немного, три четверти территории Японского архипелага занимают высокие горы с более 200 сотен вулканов, из которых 67 – действующие. Ежегодно здесь происходит несколько тысяч землетрясений. Все это сформировало в характере японцев аскетизм, стремление действовать сообща, выносливость. Отложило отпечаток на строительство домов, так как частые подземные колебания заставляли строить хрупкие жилища, которые легко потом восстановить. Жилища эти не отапливаются, поэтому японцы адаптированы к зимним холодам, обычно закалены и хорошо переносят низкую температуру, причем закаливание начинается с детских лет. Природные условия не только воспитали у японцев трудолюбие и дисциплинированность, аккуратность и бережливость, но и философский взгляд на жизнь - философия практически почти вытеснила юмор из черт этнопсихологии японцев. Бережливость выражается прежде всего к сохранению традиций и любви ко всему национальному. Японцы очень чувствительны ко всему окружающему миру и ценят красоту природы, которую очень тонко подмечают в каждой травинке, капельке росы. Менталитету и традициям японцев посвящен этот раздел сайта.
Японский дом "Мой дом - моя крепость" - говорят англичане, да и мы в последнее время переходим на евроокна и двери, в результате чего в наших квартирах с улицы не попадает пыль, шум и гам. А так же пение птиц, писк комара и кваканье лягушек. То есть мы в своих квартирах полностью отгораживаемся от внещнего мира. Современные люди стремятся к высокой герметичности и теплоизоляции своих жилищ. В японских мегаполисах такая же тенденция, но в старину все было по другому. Традиционный японский дом предполагал тесную интеграцию жилища с внешней средой. Для этого японцы применяли раздвижные окна и двери, решетчатые стены. При таком подходе внешнее и внутреннее пространство полностью интегрированы, то есть сад является продолжением жилища. И наоборот - дом является продолжением сада или парка. В идеале японский дом должен иметь только потолок и стобы, его держащие, здесь нет ни окон, ни дверей в нашем понимании, в каждой комнате три стены из четырех можно в любой момент раздвинуть или вовсе снять. Если легко снимающие из пазов раздвижные створки служат наружными стенами, то они оклеиваются белой рисовой бумагой, это аналог наших окон, называются они
сёдзи (shoji). Если раздвижные створки делят внутренние помещения и служат дверьми, то они оклеиваются плотной раскрашенной бумагой и называются фусума (fusuma). И, наконец, есть еще тяжелые внешние двери амадо (Amado), это слово буквально означает "двери от дождя". Эти двери защищают дом от ветра, дождя, тайфуна и прочее. В холодную дождливую погоду на ночь перед сёдзи устанавливали ряд деревянных щитов амадо, они плотно примыкали друг к другу. Крайняя амадо запиралась замком-засовом. Когда в амадо нет надобности, их убирали в специальный ящик, сделанный у края стены. Или поднимали наверх и цепляли на специальные крюки. Сейчас все больше амадо делают в виде раздвижной двери, которая открывается типа шкафа-купе, то есть скользит на специальных пазах. Читать дальше
О Басё, якатабуне и прогулках на реке В Японии множество рек и мелких речек, прогулка по которым пользуется большой популярностью у японцев. Великий Басё любил, конечно, не только пруд со своей знаменитой лягушкой. Фактически поэт жил на реке. Один из друзей Мацуо Басё, богатый поставщик рыбы, предоставил ему свою хижину на берегу реки. Здесь в саду поэт посадил банановое дерево басё и ученики стали называть это жилище Басё-ан, то есть "Обитель банановых листьев". В Древней Японии кроме открытых лодок были и лодки под крышей якатабуне. Yakata означает крышу, а bune - лодку, так что слово Yakatabune можно перевести как лодка с крышей. Эти были узкие лодки, на которых размещались от 20 до 100 пассажиров. В период Хейан (794-1185) катание на yakatabune было роскошью, доступной тольку богатым самураям, в основном сегуну и дайме. Но уже в эпоху Эдо yakatabune стала доступной для простых японцев. По сути, имено тогда зародилась традиция катания на реке.
Читать дальше
О комарах, поэтессе Сэй Сёнагон и противомоскитных сетках Японцы комара называют Ка (蚊 или か), соответственно Kaya (蚊屋 или かや) является противомоскитной сеткой. Но чаще всего пишут 蚊帐. Комары всегда жили рядом с людьми, а в условиях муссоного климата Японии и подавно. Малярийных комаров в Японии нет, преобладает комар Culex pipiens, боюсь, что он кусает и нас, или его близкий родственник. Считается, что со своим ка японцы воевали успешно, долго и упорно, но, боюсь, с переменным успехом. Известно, что комары не любят дыма. Китайцы использовали дым с незапамятных времен. В конце концов они разработали специальные палочки фимиама, которые носят также ритуальный характер. Как водится, японцы заимствовали от китайцев эти палочки. Наружный дым (蚊遣り - прекрасное средство от комаров. Но еще лучшее средство - это противомоскитная сетка кая, которую японцы изобрели сами, без всяких там китайцев и корейцев. Во всяком случае, они применяют ее с незапямятных времен, чтобы защитить себя.
Читать дальше
Хари-куё - праздник для усталых иголок Ежегодно 8 февраля в храмах района Канто, куда входит Токио и окрестности, проходит ритуал молитва для иголок хари-куё. В этот день иголки и булавки, которыми пользовались весь год, благодарят за верную службу. Иголки в этот день наряжают, приклеивая к ним цветные бумажки или еще что, после чего втыкают в соевый творог тофу. До начала 20 века это принято было делать дома. Тогда главным занятием женщины было шитье, а иголка была в доме кормилицей. Поэтому женщины молились о том, чтобы лучше и красивее шить, все иголки благодарили, а сломанные не выкидывали, а относили в храм на упокой. Традиция жива и поныне.
Читать дальше
О золотой монете и моей зарплате На фотографии золотая монета тэнсё-обан, отлитая в XVI веке по приказу Тоётоми Хидэёси. Размеры монеты поражают, величиной с хорошее блюдце, окoлo 17 cм в длину и 10 cм в ширину. Это изображение попалась мне случайно, стало интересно, сколько же она примерно стоила в то время и сейчас. Пришлось провести некоторые изыскания на просторах интернета. Основой денежной системы Токугава стала весовая единица рё (15 г = 1 рё = 4 бу = 16 сю). Второй объединитель Японии, Хидэёси Тоётоми, положил начало чеканке золотых монет обан, которые стали базовым элементом денежной системы XVII века. Тоётоми Хидэёси объединил все японские земли под своей властью. Столетний период междоусобиц и войн закончился. Новый правитель Японии передал титул правителя своему племяннику, а сам принял звания тайко (регента в отставке). Сначала Тоётоми Хидэёси поставил все золотые и серебряные рудники под личный контроль. А в 1588 году выпустил овальную монету (17 х 10 см) весом 165 г (один стандартный мешочек золотого песка). Она содержала 70–74% золота и обладала номинальной стоимостью 10 рё. Это — самая крупная золотая монета мира, национальное достоянии Японии. Весила она примерно 165,4 грамма. Называлась такая монета тэнсё-обан.
Читать дальше
Что еще почитать
Новости каталога статей
Файлотека
Наши партнеры
デコメ
Копилка
Вы можете помочь сайту japanesedolls.ru , кинув в копилку несколько рублей.