Навигация
Это интересно
Наша кнопка


код кнопки:

Погода
Фототека - новости



Главная » Статьи » Общество

В категории материалов: 20
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
Кошки действительно могут различать голоса своих владельцев, поэтому если они не реагируют на их голос, это означает, что они игнорируют своих хозяев. К такому выводу пришли японские ученые из Токийского университета. Японские исследователи обнаружили, что кошки могут различать голоса своих владельцев среди голосов других людей, сообщает The Daily Mail со ссылкой на Discovery News. В ходе исследования Токийского университета ученые изучали животных семейства кошачьих в их домашней среде обитания. Исследователи использовали записи голосов хозяев кошек и чужих голосов, поэтому кошки не видели того, кто их зовет. Ученые обнаружили, что кошки реагировали на голоса поворотами головы и/или ушей. Однако, когда кошки слышали знакомый голос, у них также расширялись зрачки, что может сигнализировать об эмоциях, например, возбуждении или волнении. Эти реакции чаще всего возникали, когда кошки слышали голоса их хозяев или когда больше знакомились с чужими голосами.

Общество | Просмотров: 4257 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 02.07.2013 | Комментарии (0)

Хотела дописать вчерашний "серьезный" пост, но у нас тут зубы и поросячий визг, от которого мои мозги превращаются в желе и отказываются исполнять свою думательную функцию. Поэтому отдыха ради просто расскажу о маленькой прогулке:) Не для кого не новость, что японцы - знатные любители вкусно поесть. Слышу периодически всяческие идеи о том, что кулинарное бешенство это признак распада культуры, когда люди себя уже совсем ничем другим удивить не могут. Не знаю, должно ли от таких идей стать стыдно, что мы не в Африке и дети от голода не умирают. Есть возможность разнообразно и вкусно есть, ну и замечательно! Ожирением нация не страдает. Есть на улицах не принято. Но вот совсем. И есть только одно место, где едят все поголовно - это Чайна-таун. Известных Чайна-таунов в Японии, если я не сильно совру, три. Самый большой и интересный - в Йокогаме. Один у нас в Кобе. И еще один в Нагасаки, но я там была проездом: мы выскочили из машины, съели в лавке известный Нагасакский китайский рамен и поехали дальше. Поэтому атмосферу и масштабы их Чайна-тауна я не совсем уловила.
Общество | Просмотров: 3165 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 23.05.2013 | Комментарии (0)

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ в рамках визита в Россию посадил сакуру в Японском саду Главного ботанического сада РАН. Саженец вырос из семян дерева, которое посадил в Москве отец премьера в 1986 году. В последний раз столь представительная делегация высокопоставленных гостей из Японии посещала Главный ботанический сад РАН четверть века назад — в 1986 году. Тогда министр иностранных дел Японии Синтаро Абэ посадил здесь первую сакуру. Его сын — ныне премьер-министр Японии Синдзо Абэ продолжил традицию, положенную его отцом. В рамках визита в Россию , который начался 28 апреля, он тоже посадил дерево в Главном ботаническом саду. "Сакура прекрасно цветет, она плодоносит и из семян вот этих деревьев, в том числе, и той, получен этот саженец, который сегодня посадил премьер-министр", — рассказала журналистам доктор наук, куратор Японского сада Главного ботанического сада им. Н.В.Цицина РАН Елена Голосова.
Общество | Просмотров: 569 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 12.05.2013 | Комментарии (0)

Я могу себе представить, какое опустошение и разочарование чувствуют жители города в связи с произошедшей во время марафона трагедией. За последние 30 лет я принял участие в 33 марафонах. Я бегал марафоны в различных странах по всему миру, но когда меня спрашивают, какой из них мне понравился больше всего, я не колеблясь отвечаю: Бостонский марафон, который я бегал шесть раз, пишет известный японский писатель Харуки Мураками в американском издании «New Yorker» (перевод - Inosmi.ru ). Что же такого удивительного в Бостонском марафоне? Все просто: это старейшее соревнование подобного рода, его маршрут живописен и – что особенно важно – все в этом марафоне естественно и свободно. Бостонский марафон организован по принципу не сверху вниз, а снизу вверх: жители Бостона сами последовательно и тщательно его создавали на протяжении довольно длительного периода времени. И каждый раз, когда я участвую в этом марафоне, люди, создававшие его на протяжении многих лет, открыто демонстрируют свои чувства, чтобы все могли их увидеть...
 
Общество | Просмотров: 566 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 12.05.2013 | Комментарии (0)

Ездили на выходных в наш любимый парк с розами. Роз там еще не было, но уже вот-вот. Дней через десять можно пробовать ехать еще раз:) Погуляли, размялись, на людей посмотрели. Заметила, что среди стандартных базовых японских цветов в одежде появились вкрапления неоновых цветов - видимо это то, что будет модно в этом сезоне. После долгой серой зимы даже деревья становятся ярко-зелеными с неоновым желто-зеленым отливом. Летом зелени еще больше, но она уже не производит такого впечатления, как первые молодые листья в яркий солнечный день. И то ли зима в этом году затянулась и утомила, то ли что-то со мной происходит, но эти вкрапления неоновых цветов мне очень понравились. Захотелось тоже разнообразить свой гардероб чем-то небольшим и ярким.


Общество | Просмотров: 825 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 25.04.2013 | Комментарии (0)

Сегодня стал спрашивать у коллег - где и как я могу послать факс. Мне ответили, что в новом прозрачном здании Би-би-си, где мы сидим одним веселым коллективом, стоят большие принтеры, которые умеют делать все, в том числе и факсы посылать, но это опция принципиально отключена. Желающий послать факс должен отсканировать нужный документ, получить на свой компьютер картинку и послать ее приложением по электронной почте. Коллеги поинтересовались - зачем мне все это? Я мог бы, конечно, надуть щеки, напустить дыму, навешать вермишели и намекнуть, что документ мой имеет чрезвычайную важность, и я боюсь, чтобы он не попал в чужие руки. Мне один профессиональный разведчик рассказывал, что и-мейл тайну вклада не обеспечивает, а вот содержимое факса перехватить практически невозможно. На самом деле, никакой тайны у меня нет, да и не было никогда. Человек я всем открытый, а факсом последний раз пользовался лет семь или восемь назад. Сегодня стал интересоваться, потому что в рубрике тема такая. Начну издалека. Человечество развивало свою письменность по двум направлениям. Европа пошла по финикийскому пути, придумала буквицу. Месопотамия изобрела клинопись.
Общество | Просмотров: 1291 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 18.02.2013 | Комментарии (0)

Это флаг и эмблема "Национальной Лиги освобождения буракуминов". Флаг с эмблемой был предложен одним из организаторов Лиги, Сайко Манкичи 西光万吉, в 20-х годах прошлого века. Символизм, в общем, понятен и очевиден: терновый венец цвета крови как символ страданий на черном фоне беспросветности. Так и называется 荊冠旗 (кэйканки) - флаг тернового венца. Само слово "буракумин" 部落民 появилось только на грани 19-го и 20-го веков. И значение его в дословном переводе - "деревенский житель". Только под "деревней" в данном случае имеется в виду особо выделенное поселение, где жили люди, занимавшиеся "нечистой работой". Нечистой - с точки зрения устоявшихся религиозных и моральных норм японцев средних веков. Политкорректным словом "буракумин" объединили в одну группу людей, ранее называемых не столь деликатно. Самыми известными терминами для обозначения изгоев были "эта" (穢多 - дословно "многогрешный, нечистый") и "хинин" (非人 - дословно "нечеловек"). О происхождении эта и хининов единой версии нет, как нет и общего мнения, когда именно началась их дискриминация. Оба термина появились еще до Хэйана и использовались в отношении людей, занимавшися презираемыми "приличными людьми" делами. Хинин - чаще использовалось для рабов, уличных попрошаек и бродячих артистов, дешевых уличных проституток, больных проказой. Эта - для занимавшихся выделкой кожи (начиная со стадии забоя животных), уборкой мусора на улицах, работавших тюремщиками и палачами, бывших преступников. Деление достаточно условное и, к тому же, зависело от конкретной местности и времени. И те, и другие являются чистокровными японцами.
Общество | Просмотров: 2138 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 05.02.2013 | Комментарии (0)

Какие ассоциации возникают у вас, когда речь заходит о японских девушках? Нечто утонченное, изысканное, со сладким привкусом восточной загадки… Пленительная гейша в кимоно на фоне цветущей сакуры, или невинно милые мордашки японских школьниц, образ, ставший широко известным, благодаря японскому аниме. В любом случае, японская женщина кажется большинству русских существом не совсем реальным. Наши мужчины порой не прочь иметь такую подружку – и умница, и красавица, всегда тактична, не перечит, суши готовит, да и азиатскую экзотику в отношения привносит. Что же касается русских барышень, то я не раз становилась свидетельницей или откровенного восхищения и зависти (прекрасная фигура без изнуряющих диет, красивый разрез глаз, выносливость и умение хорошо выглядеть в любой ситуации), либо наоборот, странного порицания («ноги кривоваты, груди нет, плоские как доски, и вообще, что мужики в них находят?»). В любом случае, равнодушными эти создания не оставляют никого. А кто на самом деле стоит за всеми этими аватарами японской девушки, каков реальный образ современной японки и так ли сильно они отличаются от нас, русских женщин? Такими вопросами я задалась накануне Международного Женского дня 8 марта. Который, кстати, в Японии вовсе не отмечается.
Общество | Просмотров: 4117 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 02.01.2013 | Комментарии (0)

В океане мировой экономики водится немало офисного планктона, о котором слагают песни и анекдоты. Но мало кто достигал такой известности, как японские белые воротнички. Японская офисная культура известна как одна из самых сложных и негибких в мире. Жесткая иерархия, групповая ответственность,сверхурочная работа - это лишь несколько ее особенностей. В такой системе унификации неминуемо подвергаются и сами работники.В итоге здесь давно сложился целый пласт людей, которых называют сарариман (от англ. salaried man - ‘служащий’, в японском языке нет буквы ‘л’). Это привычные для нас белые воротнички, но с присущим только им колоритом. Образ жизни, смысл которого работа, а также полное отсутствие оригинальности привели к тому, что в Японии о них часто говорят как о кайся-но ину (‘псах компании’) или же и вовсе сятику (‘корпоративном скоте’).



Общество | Просмотров: 1818 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 28.11.2012 | Комментарии (1)

Под неопределенностью (двусмысленностью), или аймай, понимается такое изложение существа дела, при котором имеется более одного определенного значения, что делает высказывание (или письменный текст) непонятным, невнятным, вызывающим сомнения в его подлинном смысле. Определение «неясный, двусмысленный» на японский язык обычно переводится прилагательным аймайна, но сами японцы употребляют это слово в различных значениях: «неясный, малопонятный, двусмысленный, сомнительный, вызывающий опасения, ненадежный, уклончивый, неопределенный, смутный, двойственный, двуличный, допускающий двойное толкование». Японцы обычно настолько терпимо относятся к наличию аймай в межличностном общении, что это воспринимается многими как характерная черта японской культуры. Хотя сами японцы могут прибегать к аймай и неосознанно, неопределенность речи рассматривается в Японии как своего рода добродетель, и сам японский язык более других изобилует неконкретными формами высказывания, подходящими для принятого в обществе нечеткого и уклончивого выражения мысли.

 
Общество | Просмотров: 740 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 26.11.2012 | Комментарии (0)

1-10 11-20
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
Поиск
Разделы сайта













Японская геральдика












Твиттер





Счетчик PR-CY.Rank Яндекс цитирования


Copyright MyCorp © 2017 Используются технологии uCoz