Пикник - английское слово, заимствованно нами с берегов туманного Альбиона еще в далеком 19 веке. Словарь Даля дает определение слову пикник как угощенье складчиной или загородная пирушка братчиной. А по русски это можно назвать посиделки. Более современные словари дают определение пикника как загородная увеселительная прогулка компанией, обычно с закуской на открытом воздухе. Пикник в России очень популярен, вылазка на природу, где можно расслабиться под шашлыки и водочку, вероятно, в крови у русских. Да и в пределах бывшей Советской империи тоже, отдых на природе любим как в бывших республиках, так и у других народах России, вспомним татарский сабантуй, например. А как у японцев? Есть ли у них аналогичное времяпровождение с пользой для души и желудка? Пришлось провести изыскания в интернете, и вот что я выяснил. В России часто говорят о свежем воздухе, мол надо бы помещение проветрить, или детей в деревню отправить подышать свежим воздухом. У японцев же нет особого стремления к прогулкам на свежем воздухе. За исключением отдельных любителей японцы не умеют ходить пешком. Они постоянно ездят, кто на велосипеде, кто на машине. У нас люди могут просто выйти прогуляться по набережной. В Японии же без дела люди на улице не бывают. Спортивная ходьба - это да, а вот прогулок не спеша в Японии нет. Наши прогулки были бы японцам совсем непонятны - зачем это люди бродят по улице без дела? А вот выбраться за город на природу с компанией у японцев в порядке вещей. Это поход, барбекю или имоникай. Если с первыми понятиями все ясно, то что такое имоникай надо рассказать. Имоникай (Imonikai) и есть пикник, только готовят японцы на нем не русский шашлык или западное барбекю, а блюдо под названием имони (Imoni). Читать дальше