Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как вы относитесь к чикан?
Всего ответов: 58
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls






Кимоно и возраст
[ · Скачать удаленно (342 кБ) ]21.08.2012, 13:28
Кимоно и возраст



Задумываемся ли мы, как сильно наша жизнь связана с одеждой? Несмотря на демократизацию всего и в том числе моды, несмотря на то, что этические коды, связанные с одеждой, перестали жестко соблюдаться, русская пословица «встречают по одежке, а провожают по уму» всё ещё пока в действии. В таком случае, какое место занимает национальная одежда, сохранившая накопленный тысячелетний эстетический опыт, например, в современной Японии? Эти мысли каждый раз посещают на встречах с Хироми ЯМАГУТИ, которую хорошо знают все наши исследователи кимоно.

10 августа 2012 г. мы снова встретились сплоченной компанией тех, кто очарован красотой кимоно, вернее, тем, как преображается в нём женщина. Мы попросили рассказать Ямагути-сан о своём личном опыте, как в её жизни появилось кимоно и, почему они до сих пор друг с другом не расстаются? Хироми-сан подчеркивает, что ниже – только её личный опыт, в котором ясно видно влияние ярких черт её характера, за которые мы её ценим. Моя тетя в молодости была гейша, а после замужества ушла из этой профессии и дома преподавала японский традиционный танец и музыкальный инструмент бива. Она всегда была одета в кимоно. По возрасту она была как моя бабушка, поэтому одевалась в кимоно темных тонов со скромным рисунком, но, тем не менее, ее образ для меня всегда был очень привлекательным. Несмотря на то, что моя мама и все, кто меня окружал, часто одевались в кимоно, у моей тети была совсем другая атмосфера.

В мире кимоно есть выражение «курото и сирото» (профессионал и просто любитель). «Курото» обозначает профессионала далеко не только в мире кимоно, но если им пользуются в контексте кимоно, то обозначают человека, который носит кимоно по работе. Если сказать еще конкретнее, то обычно так говорят о людях искусства, об актерах, о тех, кто работает в сфере гостеприимства, о тех, чьи доходы зависят от того, насколько хорошо они выглядят в кимоно. В профессии гейши от умения одеться в кимоно зависит слишком много, поэтому образ моей тети в кимоно произвел сильнейшее впечатление на меня тогда ещё совсем маленькую девочку. Может, из-за этого с детства меня привлекали кимоно темного цвета со скромным рисунком. Когда мне было 6 лет, моя тетя с супругом пригласили к себе нас с мамой, чтобы сделать мне фурисодэ – праздничное девичье кимоно с длинными рукавами. Продавец кимоно показывал нам ткани красных и розовых расцветок, что, по мнению всех окружающих, подходило для меня маленькой девочки, но мне ничего не нравилось. Тогда, помню, я выбрала синюю ткань с простым рисунком для более взрослых детей и настаивала, чтобы купили именно её! Но мне было всего 6 лет, и мама очень не хотела для меня этот скромный цвет, ей хотелось красного или розового, но тетя, видя мою настойчивость, поддержала мой выбор и сделала из этой ткани мне фурисодэ. Я хорошо помню этот момент, я была так довольна! Однако потом я и сама заметила, что моё фурисодэ и фирусодэ моих подружек очевидно отличаются.

Когда вы в подростковом возрасте, всегда хочется сходить на вечерние прогулки, праздники, как у нас, например, летние салюты ханаби с друзьями, а не с родителями. Особенно на летние праздники мне хотелось красоваться в юката, но на тот момент мне пока было трудно самой завязывать пояс оби, и каждый раз приходилось просить маму. Мама завязывала всегда узел большой бабочкой или узел бунко, такие обычно носят молодые девочки или девушки, но мне хотелось завязывать отайко скромный узел для взрослых и замужних. Это не только из-за моего предпочтения скромного цвета красочному, но и желание выглядеть взрослее, как обычно хотят подростки. Я просила маму много раз, чтобы она завязывала мне узел отайко, но она всегда говорила, что для меня это еще рано и не слушала меня. Поэтому я решила научиться сама завязывать отайко. Однако у меня не было пояса нагоя-оби, которым можно завязывать пояс в форме отайко, и мне опять пришлось маму просить ее пояс. Но, как уже рассказала, она была категорически против, что я завязывала отайко, и никогда не давала мне свой пояс. А я всем окружающим говорила, что хочу нагоя-оби, и однажды знакомая принесла мне его. Этот пояс она сама уже не могла носить для её возраста такой пояс был уже слишком красочным. Эта женщина тоже была «курото», она всегда носила кимоно по работе, и ее образ в кимоно всегда был привлекательным. Передать по наследству свой пояс ей было некому - у нее росли мальчики. Поэтому она отдала мне свой пояс, который для меня тогда подростка был слишком роскошный. Она была уверена, что я очень люблю кимоно, в память о ее участии я носила и берегла ее пояс. И сегодня он на мне (см. фото). После этого я стремилась научиться сама завязывать пояс и одеваться в кимоно.

Я скоро научилась завязывать отайко сама. Во избежание конфликтов в семье я делала так: выходила из дома в обычной одежде, взяв юката и оби с собой, потом переодевалась у друзей в юката и оби, и мы шли на праздник смотреть ханаби. Итак, теперь я привыкла сама надевать кимоно и одевалась часто, а вокруг меня все говорили, что я люблю слишком скромный цвет и рисунок. Когда мне было 18-19 лет, мама сделала мне красивое розово-фиолетовое кимоно с рисунком в цветочек, но мне оно не понравилось, и я совсем не носила его. Когда мне было около 20 лет, я поехала в Киото купить кандзаси (украшение для волос) к кимоно. В магазине продавец пожилой мужчина сказал мне: «Ты одета в слишком скромное кимоно, оно не для твоего возраста». Все вокруг мне всегда говорили об этом, но я не слушала. Однако в этот раз совсем незнакомый человек, который очевидно очень хорошо разбирается в кимоно, сказал мне об этом прямо, я была немного в шоке, и в этот раз меня смутило то, как я оделась. Если бы моя мама знала о том, что я поехала именно в этом кимоно, она бы обязательно запретила мне. Но ее не было дома в этот день, поэтому я не стеснялась в своем выборе. Это кимоно подарила мне мама, она носила его, когда ей было 30-40 лет.

Скачай и читай полностью

 
Категория: Книги и журналы | Добавил: japanese-dolls | Теги: Кимоно и возраст, Кимоно
Просмотров: 2008 | Загрузок: 558 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика