Навигация
Это интересно
Наша кнопка


код кнопки:

Погода
Фототека - новости



Главная » Статьи » Общество

Харагэй по-женски, или кто такие японки


Сильно ли наши женщины отличаются от японских? Что из себя представляет современная японка? Что ее волнует, какие приоритеты она ставит в жизни? Заглянуть в мир одной из героинь сегодняшней Японии можно вместе с автором статьи.

Какие ассоциации возникают у вас, когда речь заходит о японских девушках? Нечто утонченное, изысканное, со сладким привкусом восточной загадки… Пленительная гейша в кимоно на фоне цветущей сакуры, или невинно милые мордашки японских школьниц, образ, ставший широко известным, благодаря японскому аниме. В любом случае, японская женщина кажется большинству русских существом не совсем реальным. Наши мужчины порой не прочь иметь такую подружку – и умница, и красавица, всегда тактична, не перечит, суши готовит, да и азиатскую экзотику в отношения привносит. Что же касается русских барышень, то я не раз становилась свидетельницей или откровенного восхищения и зависти (прекрасная фигура без изнуряющих диет, красивый разрез глаз, выносливость и умение хорошо выглядеть в любой ситуации), либо наоборот, странного порицания («ноги кривоваты, груди нет, плоские как доски, и вообще, что мужики в них находят?»). В любом случае, равнодушными эти создания не оставляют никого. А кто на самом деле стоит за всеми этими аватарами японской девушки, каков реальный образ современной японки и так ли сильно они отличаются от нас, русских женщин? Такими вопросами я задалась накануне Международного Женского дня 8 марта. Который, кстати, в Японии вовсе не отмечается.

- В Японии отмечают «Белый день», 14 марта. В этот день мужчины дарят девушкам печенье, зефир маршмэллоу или белый шоколад. Коллегам по работе дарят гири тёко, «обязательный шоколад». Это ответный подарок после Дня святого Валентина. Но в остальных случаях шоколадка может символизировать признание мужчины. Бывает, что девушка не получает ни одной такой плитки за день. Это ужасно обидно.

Мы с Юки сидим в маленьком кафе в центре Москвы и пьем кофе. В конце концов, кто лучше всего расскажет про японок, как не они сами?
- А причем здесь День святого Валентина?
- Просто для мужчин существует 14 февраля. В этот день девушки тоже дарят шоколад. Любимым мужчинам – хоммэй тёко (букв. «шоколад истинного чувства») а коллегам по работе – уже упомянутый гири тёко. Считается, что «хоммэй тёко» это прекрасный способ рассказать о своих чувствах.

Юки - сотрудник в крупной торговой фирме. В Москву приехала по работе. Ей тридцать, она не замужем и имеет за плечами Тодай и несколько лет стажировки в Америке.
- Тебе нравится твоя работа, отношения с людьми?
- Меня устраивает моя работа. У меня неплохие отношения с начальником и с коллегами. Но они только коллеги, не друзья.
- Расскажи про свой обычный день.

Юки встает в 7.00. утра, легко завтракает (яблоко, йогурт, тосты, чай), облачается в деловой костюм и едет на работу: втискиваясь в «женский» вагон токийского метро, где можно послушать музыку или, на худой конец, поразмышлять о жизни, не опасаясь прижиманий так называемых тикан, уличных извращенцев, промышляющих в общественном транспорте.
- На обед я обычно беру с собой бэнто (японская еда, упакованная в коробку; здесь и далее прим. автора). Иногда едим с коллегами в ресторанчиках по соседству. Честно говоря, я не очень люблю готовить. После работы сразу спешу домой. Иногда захожу в магазин, купить что-нибудь на ужин. Мы живем вместе с сестрой, поэтому ужин обычно готовит она. Потом смотрю телевизор или сижу в Интернете. Могу почитать книгу. В 12 уже ложусь спать.
- А как же многочисленные киношные истории про ежедневную выпивку с коллегами, для снятия стресса?
- Ну, иногда после работы мы с коллегами ходим в идзакая (японский бар-закусочная). Но чаще это по приглашению начальника. Мне приходится задерживаться на работе, устаю, поэтому не люблю заходить куда-нибудь еще.
- А как борешься с усталостью?
- Хожу на йогу по выходным. Могу позволить себе вкусный обед. И конечно, шопинг или караоке с друзьями. Лучший способ расслабиться.
- Ты следишь за своим здоровьем?
- Да, стараюсь правильно питаться, проходить медицинский осмотр каждый год. Пью витамины. Ну, и диета.
Я с удивлением смотрю на миниатюрную Юки, пытаясь понять, какая вообще диета может быть при ее комплекции.
- Конечно, японки соблюдают диету. Я предпочитаю менее калорийную пищу, иногда прохожу курс специального массажа, использую различные косметические препараты, чтобы сохранить тело стройным. О косметике, одежде и средствах ухода за собой японки могут рассказывать часами. Они действительно придают большое значение внешнему виду. Юки сходу назвала мне не менее десятка различных косметических средств и марок, которые она обычно использует, и это, судя по всему, далеко не предел.



Но у этого факта есть и обратная стороны. Пару месяцев назад, разглядывая привезенный из Японии набор косметики, я обнаружила интересный рекламный буклет, где в числе прочего был приведен немаленький список качеств, которыми должна обладать идеальная, правильная японка. Честно говоря, содержание списка меня слегка ужаснуло, ибо я не обладала и доброй половиной требуемого. Например, правильная японская женщина должна: быть здоровой и 365 дней в году иметь хорошее самочувствие, крепкие зубы, ловкие руки, блестящие волосы, хорошую кожу, прямую спину и т.д. Ладно, это еще можно понять. Далее идут рекомендации по отличному владению родным языком - «правильно выговаривать окончания слов», умению вести себя в обществе - «часто благодарить», «не говорить о том, в чем не разбираешься», «быть со всеми вежливой». Также идеальная женщина должна быть счастливой и выглядеть счастливой. Причем иероглиф «счастье» подразумевает не «радость, веселье», а скорее удачу, счастливую судьбу. Вот как хотите, дорогие женщины, выкручивайтесь. Приз зрительских симпатий я бы отдала пожеланиям «самостоятельно преодолевать страдания», «больше плакать о других людях, чем о себе», «не бояться старости», «почти никогда не скучать» и при этом «хорошо засыпать каждый вечер» и обязательно «самостоятельно гладить носовые платки». Впечатляет? А ведь это на полном серьезе.

Кажется, японское общество предъявляет большие требования к современным женщинам. А многочисленные глянцевые издания еще больше муссируют этот совершенный, но нереальный в земных условиях образ, заставляя девушек изнурять себя ненужными диетами, ломать психологически, покупать множество косметической продукции и брендовой одежды. Японки, считающие, что они не оправдали социальные ожидания, впадают в депрессию или невротические расстройства, страдают от отсутствия аппетита, алкогольной зависимости, а при самом худшем раскладе кончают жизнь самоубийством.

- Мне не безразлично, что думают обо мне окружающие и важно их мнение. Думаю, большинство девушек настроены так же, - добавляет Юки.
- Неужели дома ты тоже держишь марку?
- Нет, дом это место, где можно расслабиться.
- Скажи, а как японские женщины относятся к европейскому типу красоты?
- О, это очень популярно в Японии. Голубые глаза, светлые волосы, прямой нос. Многие делают операции, чтобы изменить разрез глаз, красятся в блонд.
- А японские мужчины?
- Мужчины… Ну, девушке не всегда просто найти себе достойную пару. Тем более сейчас, когда появилось много сосёку данси. Они совсем не интересуются женщинами, работой или деньгами. Никаких амбиций. Думают только о себе и своей внешности. Это расстраивает.

Сосёку данси можно перевести как «травоядные мужчины». Данный термин, впервые использованный японской писательницей Маки Фукасава, обозначает целый класс современных японских мужчин. Это молодые люди в возрасте от 20-ти до 30-ти лет, которых, по их словам, «не интересуют вопросы плоти». То есть, все классические представления о настоящем мужчине полностью ниспровергаются армией милых скромных сосёку данси. Они стесняются выступать инициаторами в отношениях с девушками, не гонятся за карьерными достижениями, абсолютно неагрессивны. Любимое занятие – холить и лелеять себя, дорогого. Например, посещение клуба любителей сладкого, или поход в салон красоты в данном случае то, что надо. А поскольку по данным соцопросов, количество таких вот тихонь уже перевалило за 50%, то это становится серьезной социальной проблемой. Рождаемость-то падает.

- Один мой знакомый «травоядный мальчик» признался, что просто боится подходить к современным успешным и образованным девушкам. Так что наше женское влияние тут тоже есть, - сокрушается Юки.
- Как нынешние девушки относятся к японским народным традициям?
- Я считаю, традиции надо сохранять. Большинство моих подруг думает так же. Я очень люблю традиционную одежду, кимоно и юката (разновидность летнего кимоно), в нашей семье женщины всегда надевают кимоно в торжественных случаях. Кроме того, моя родня традиционно посещает дзиндзя (синтоистские святилища) и буддийские храмы. Я обожаю старинную японскую архитектуру и искусство.
- Образ женщины прошлого, в сравнении с современной японской женщиной, очень отличается.
- О, все сильно изменилось. В прошлом женщины были покорны и зависимы от мужчин. Они не могли уйти от мужа или развестись. Но их сила и терпение помогали им переживать трудные времена. Сейчас девушки стали гораздо свободнее и самостоятельнее. Они не торопятся выходить замуж, делают карьеру. Особенно это заметно в крупных городах.

Действительно, последнее время в Японии активно развивается течение, которое можно назвать охитори-сама. Хитори в переводе означает «один человек». Так раньше называли посетителя, который пришел, допустим, в кафе без пары (что вызывало порой неодобрительные взгляды, особенно в сторону девушек). Сейчас это слово употребляется для молодых, финансово независимых и одиноких женщин, которые активно пользуются инфраструктурой ресторанов, кафе, салонов красоты, развлекательных центров, магазинов и бюро путешествий, но пользуются… правильно, в одиночку. И это уже не считается зазорным. Брачный возраст перешагнул порог 30 лет, тогда как раньше уже 25 летних девушек могли назвать обидным прозвищем урэнокори что в буквальном переводе означает «несбытый, залежалый товар».



Какие плюсы быть охитори-сама? Женщина не должна корректировать своё поведение под спутника, она может пойти туда, куда ей хочется, и пробыть там столько, сколько ей удобно.
- Моя подруга, у которой есть бойфренд, любит иногда ходить на свидания без него. Она гуляет в своих любимых местах, ест любимую еду, может пойти в караоке и петь любимые песни. Она живет только для себя в эти моменты. Думаю, иногда это нужно.
- Юки-тян, а как насчет тебя?
- Я хотела бы выйти замуж когда-нибудь. Но не прямо сейчас. Может, годика через два или три.
- Я знаю, в традиционных семьях женщина всегда занимается хозяйством, а мужчина работает. Что для тебя традиционная семья и хотела бы ты строить отношения по такому образцу?
- Традиционная семья - это когда три-четыре поколения живут вместе под одной крышей. Также для меня это означает жизнь с родными мужа. По возможности я бы все же предпочла свой дом. И, конечно, хотелось бы иметь много детей. Что касается работы после замужества... А почему нет? Но многое будет зависеть от позиции мужа. Большинство моих подруг не планируют работать после свадьбы.
- А как насчет идеального мужчины? Какой он в твоем представлении?
- Добрый, понимающий. Независимый и крепко стоящий на ногах. Чтобы мог позаботиться обо мне. Я нормально отношусь к тому, что мой муж будет старше меня.
- Ну и если обобщить, что бы ты назвала своей основной целью в жизни? Какой хочешь видеть себя через год? Через 10 лет?
Юки хитро улыбается:
- Какие сложные вопросы. Я бы хотела успешно развиваться в профессиональной сфере. Заработать хорошие деньги и попутешествовать по всему миру. И я надеюсь встретить хорошего парня через год. А через десять лет... Ну, моя основная цель - крепкая счастливая семья к этому времени. И собственный дом.

Как все просто. За время разговора с Юки я ловила себя на том, что задавая очередной вопрос, невольно спешу ответить на него сама для себя. И с удивлением подмечаю: не такие уж мы и разные! Конечно, я не закупаю десятки косметических средств, но так же, как она, хочу хорошо выглядеть, и лимонно-огуречные маски по бабушкиным рецептам вполне отвечают моим запросам. Каждое утро я испытываю на себе все прелести общественного транспорта. Не отказываю себе во вкусной еде, если грустно. Может, я и не люблю бродить по магазинам в выходные, но получаю странное удовлетворение, сходив в одиночестве на концерт любимой группы. С уважением отношусь к традициям, радуюсь, когда получаю хороший результат в работе и, как ни странно, тоже не против выйти замуж. Только не сейчас, а так, через несколько лет. Меня волнует, что думают обо мне окружающие, но я хочу остаться самой собой, найти то пространство, где смогу быть востребованной и реализоваться.

В японском языке есть понятие харагэй - буквально «искусство живота», когда два человека могут понять друг друга без слов, интуитивно. Между женщинами есть особый «харагэй». Уже выходя из кафе, мы с Юки лукаво переглядываемся и, не говоря ни слова, одновременно, тепло, искренне улыбаемся друг другу. Просто так. Просто потому, что женщина сможет понять другую женщину, и не так важно, какой они национальности, возраста или вероисповедания. Харагэй, однако.


© Автор: Анна Малинина



Источник: http://info-japan.ru/index.php?view=news_articles_full&newsId=82
Категория: Общество | Добавил: japanese-dolls (02.01.2013)
Просмотров: 4593 | Теги: японки, Харагэй по-женски, Харагэй, кто такие японки | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
Поиск
Разделы сайта













Японская геральдика












Твиттер





Счетчик PR-CY.Rank Яндекс цитирования


Copyright MyCorp © 2019 Используются технологии uCoz