Ханаэ Мори (86 лет) – это женщина, стоявшая у истоков прет-а-порте в Японии, именно она первой из японских дизайнеров смогла добиться успеха в Европе и Америке. Ханаэ Мори – одна из немногих, кто был удостоен звания модельера от-кутюр. В 2004 году она ушла на заслуженную пенсию и сейчас посвящает свое время созданию сценических костюмов.
- Вы поддерживаете молодых дизайнеров через основанный Вами фонд.
- Мода отражает дух страны, которую она представляет, её силу, её эстетику. С недавних пор я стала обращать внимание на творения напористых азиатских дизайнеров, на вещи, созданные китайскими и вьетнамскими модельерами. Япония тоже была сильна духом, когда в 80-х годах даже появилось выражение «новый японский черный». Но нужно помнить, что главное, что лежит в основе, - это японская культура.
- А чем отличались традиционные взгляды в Японии 60-х, когда Вы обратили внимание на Запад?
- В те времена люди создавали непреодолимые стены государственных границ в своих умах, - намного выше, чем сейчас, и нужно было приложить нечеловеческие усилия, чтобы эти стены преодолеть. В США я сходила на оперу «Мадам Баттерфляй», и после этого преисполнилась духовной энергией, поняв, что японские женщины совершенно не такие, и что я не позволю делать из нас посмешище. И хотя сейчас эти стены стали заметно ниже, люди перестают чувствовать друг друга, им уже сложно понять модели, в которых человеческие руки претворили в жизнь традиции. Они спрашивают, увидев вещи из моей коллекции 20-летней давности: неужели Вы сделали это вручную? Грустно слышать.
- А что изменилось в умах людей?
- Изменились отношения между мужчиной и женщиной, люди начинают выбирать одежду, которая будет выражать их личную привлекательность уже как человека, а не как мужчины или женщины. Я всю жизнь пыталась выразить настоящую женщину в своих произведениях, а сейчас смешались границы между полами, возрастами и национальностями. В этом смысле стало сложно встретить женственных женщин и мужественных мужчин.
- В каком направлении будет двигаться мода?
- Мода чувствительно реагирует на малейшие изменения в эпохах. Завершилось счастливое время, когда все было в изобилии. Будем ждать влияния одежды, которая имела бы артистическую сторону, и превосходила бы прошлые моледи в качестве и цене. Я думаю, что предстоят радикальные изменения.
- Например, как если Ваша следующая коллекция была бы исполнена не в мотивах бабочек, а в мотивах журавлей?
- В одежде для оперных постановок у меня была возможность воплотить идею журавлей. Тяжелый путь бабочки через океан я всегда ассоциировала со своим собственным жизненным путем, но думаю, что бабочка уже отвоевала свое. Журавль более утончен и элегантен, и мне кажется, что он воплощает уверенную в себе женщину нынешнего поколения.
© Опубликовано в Asahi Shimbun, Япония. Перевод выполнила Ирина Гостева
Ханае Мори (Hanae Mori, 森英恵) родилась в 1926 г. в семье врача. Закончив Христианский университет в Токио, где она специализировалась на изучении японской литературы, Мори, как и положено девушке из хорошей семьи, вышла замуж за обеспеченного человека. Когда ей наскучила роль домохозяйки, X. Мори поступила в школу дизайна. Ее это настолько увлекло, что в 1954 г. она открыла маленькую лавку над столовой китайского ресторанчика, в которой стала шить платья на заказ, а уже в 1955 г. Х.Мори открыла салон на главной улице Токио — Гинзе. В Японии тогда происходили большие перемены — впервые ношение европейской одежды приняло массовый характер. Оставив традиционные кимоно для праздников и торжественных церемоний, японцы облачились в деловые костюмы, а японки — в платья и юбки, вместо гета стали носить туфли на шпильках. В повседневную одежду хлынула «волна цвета»: вместо привычных хаки и темно-синего японцы стали носить модные яркие цвета. Предрасположенность японцев к коллективному поведению облегчила распространение моды — Япония до сих пор остается одной из немногих стран, где на улице можно увидеть тенденции сезонной моды. Модный костюм при этом мирно сосуществует с традиционным.