|
| | |
|
Рай - это состояние вечной блаженной жизни в гармонии с Богом или Высшей Силой, и соответственно место, абсолютно не доступное для зла, болезней, страданий, конфликтов и смерти. Представление о рае существует как в синто, так и в буддизме. Когда речь идет о том, куда человек попадает после смерти, японцы имеют сейчас несколько версий подходящих мест. Пожалуй, наиболее распространенной на сегодняшний день является Чистая Земля Буддизма (Pure Land of Buddhism), а также некоторое влияние имеет христианское понятия Неба и Рая. В синто же аналог рая - это земля вечной жизни Токоё но Куни (Tokoyo no Kuni), находящаяся далеко за морем. Раю часто противопоставляется ад. В буддизме ад называется дзигоку (Jigoku), здесь все живые существа рождаются в одном из шести миров. В зависимости от их действий, поступков, после смерти они рождаются в более низком или более высоком из миров. Самые низкие три мира называют тремя злыми путями, или тремя плохими мирами. Ад - самая низшая и худшая реальность, место где превалирует злоба и ненависть, пытки и агрессия. В синто понятию ада соответствует подземного царства, страны мёртвых Ёми (Yomi). После прихода буддизма, Ёми также стала одним из буддийских адов в Японии. Читать дальше
|
Прадед был страстным поклонником искусства и литературы и имелобширные знакомства среди актеров и писателей последнего десятилетияправления Токугавы. Среди них были такие люди, как Каватакэ Мокуами, РюкаТэйтанэкадзу, Дзэндзай Анэйки, Тоэй, Дандзюро-девятый, Удзи Сибун, МиякоСэнгю, Кэнкон Борюсай и многие другие. Мокуами, например, с прадеда писал Кинокунию Бундзаэмона в своей пьесе "Эдодзакура киемидзу сэйгэн". Он умер лет пятьдесят назад, но потому, что еще при жизни ему дали прозвище Имакибун ("Сегодняшний Кинокуния Бундзаэмон"), возможно, и сейчас есть люди, которые знают о нем хотя бы понаслышке Фамилия прадеда была Сайки, имя - Тодзиро, литературный псевдоним, которым он подписывал свои трехстишья, - Кои, родовое имя Ямасирогасино Цуто. Читать дальше
|
Буддийские монахи подарили японской живописи шедевры. Зрелище жестокостей и войны, чем было отмечено начало эпохи Камакура, забота и беспокойство об объединении верующих повлекли за собой возникновение целого ряда свитков. С 10 века с целью распространения среди верующих знаний о событиях буддийской священной истории в массовом порядке создавались эмакиномо - длинные горизонтальные свитки, на которых изображались сцены из буддийской священной истории или из связанных с нею притч. В буддизме все живые существа рождаются в одном из шести миров. В этом колесе жизни все как в ловушке, если они не могут достигнуть просветления. В зависимости от их действий, поступков, после смерти они рождаются в более низком или более высоком из миров. Самые низкие три мира называют тремя злыми путями, или тремя плохими мирами. Ад - самая низшая и худшая реальность, место где превалирует злоба и ненависть, пытки и агрессия. Свиток "Сказания об аде" изображает казни в восьми основных кругах ада. Кровавый пруд - часть ада, специально зарезервировано для женщин. Во многих вулканических районов Японии случается, что красноватая вода поступает из горных пород - доказательство существования Кровавого пруда. Было бы неплохо часть пруда оставить и для русских девушек, но, увы, среди них мало верующих буддистов. Читать дальше
|
Когда речь идет о том, куда человек попадает после смерти, японцы имеют сейчас несколько версий подходящих мест. Пожалуй, наиболее распространенной на сегодняшний день является Чистая Земля Буддизма (Pure Land of Buddhism), а также некоторое влияние имеет христианское понятия Неба и Рая. До появления буддизма в Стране восходящего солнца было несколько таких мест, в первую очередь это Ne no Kuni (земли корень), Tokoyo no Kuni, земля вечной жизни, находящаяся далеко за морем или даже под водой, в отличии от Ёми (Yomi) - подземного царства, страны мёртвых. Токоё но Куни - это Страна Изобилия, Страна Вечной Жизни, Вечная страна, иногда употребляется в переносном смысле и означает рай, загробный мир. Представлениями о стране Токоё тесно связано с культом марэбито (Marebito). То есть, это мир призраков, где само время течет с разной скоростью. Это была мифическая страна, находящаяся далеко за морем, - утопия бессмертия и вечной молодости. Токоё является архаичным словом, которое может быть интерпретирована как страна бесконечных ночей. Тогда это название места для постоянного отдыха божества, граница, отделяющая мир земной от мертвого. Мир вечности или Страна извечного изобилия находится за морем, изначально это место обитание душ усопших, освободившихся от скверны смерти. Представление о заморском крае бессмертных сложилось под влиянием даосских идей о шэньсянь-сян (родина божественных гениев). Читать дальше
| |
| |
| | |
|
|