Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Что наиболее сексуально в японской девушке?
Всего ответов: 411
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











Японская кукушка хототогису

|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |




***

Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.

© Басё

***

Откуда кукушки крик?
Сквозь чащу густого бамбука
Сочится лунная ночь.

© Басё

***

Далёкий зов кукушки
Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни
Перевелись поэты.

© Басё

***
Кукушка вдаль летит,
А голос долго стелется
За нею по воде.

© Басё

***

Эй, кукушка,
Не стукнись, смотри, головою
О месяца серп!

© Исса
 
***

Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!

© Басё

***
 
Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поёт.

© Басё

***

Прорезал прямою чертой
Небеса над Хэйанской столицей
Кукушки кочующий крик.

© Бусон

***

Пока я шагал,
Высох мой зонтик, и вдруг -
Крик кукушки...

© Исса

***

Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка...

© Исса

***

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать...
Не гони ее Криком своим, кукушка!

© Кикаку

***
Совсем старухой
Стала камышовка...
Голос кукушки.

© Сики

***

Слабый померанца аромат.
Где?.. Когда?.. В каких полях, кукушка,
Слышал я твой перелётный крик?

© Басё

***

Там, куда улетает
Крик предрассветной кукушки,
Что там? - Далёкий остров.

© Басё

***





В синто особое место занимает природа, согласно синтоистским представлениям все живое одушевлено и обожествлено, в каждом из них живет свое божество ками. Это относится к животным и птицам, которые также являются неотъемлемой частью окружающего мира. Не исключением стала и кукушка. В Стране восходящего солнца встречаются несколько видов семейства Cuculudae, самая известная - хототогису, по латыни это Cuculus poliocephalus. В Японии обитают еще обыкновенная кукушка какко (Cuculus canorus), гималайская кукушка цуцудори (Cuculus saturatus), а так же дзюити (Cuculus fugax). Но в культуре японцев особое место занимает именно хототогису. Это птица длиной около 28 см, у нее сравнительно длинные хвост и крылья, спинка и грудка серые, а живот - с черными горизонтальными полосками. Хототогису тоньше, чем европейские кукушка. Зимует хототогису в Индии и Восточной Африке, а в Японию прилетает в мае и проводит все лето в широколиственных лесах гористых районов страны, иногда залетая даже на Хоккайдо. Как и европейские сородичи она свои яйца сама не высиживает, а подкладывает в гнезда других птиц, в основном, в гнезда камышевки угуйсу, которого часто называют японским соловьем.



Хототогису - птица таинственная, она печально повторяет свое имя, разделяя слово по слогам: хо-то-то-ги-су. По легенде, это не земная птица, а скиталец из царства мертвых, и в конце мая ее появление предупреждает крестьян о том, что пора сеять рис. Некоторым кажется, что она кричит: «Повесили ли какэмоно?» А другие думают, что она вежливо повторяет: «Конечно, было бы лучше вернуться домой». Последнее очень характерно для японцев, так как есть поверье, что летом души умерших возвращаются из царства мертвых, и разумно предположить, что хотя бы одна птица должна вернуться к старым лесам, ручейкам и холмам Японии.



Пение кукушки - основная примета начала лета, а она сама - его главный образ. Хототогису иероглифически может записываться как "птица-время". Японская кукушка по сравнению с ее европейской родственницей издает более пронзительные звуки. Надрывный плач кукушки в классической поэзии передается словом "кара-курэнай" - "ярко алый", что буквально означает "алый краситель из Китая". Существовало поверье, что кукушка плачет с таким надрывом, что кровь выступает из клюва. Такая ассоциация вызвана тем, что рот у нее изнутри ярко-красный.



Кукушку хототогису часто хвалят за ее песни, и занимает она особое место в культуре Японии, начиная с эпохи Хэйан. Ее образ вошел во многие стихотворения японских поэтов, а сама кукушка хототогису занимает значимое место в знаменитой поэтической антологии "Манъёсю". Её пение может вызывать в душе как грусть, печаль, тоску одиночества, так и радость, любовь. Первая группа эмоций у поэтов возникала в связи с образом жизни самой кукушки. Эта птица не вьет гнезд, не имеет своего дома и домашнего очага. Поэтому её кукование воспринималось как досада, сетование на судьбу, обрекшую её на одиночество, и отражало эмоции героя, проведшего в одиночестве всю ночь. Согласно китайским представлениям, кукушка - птица смерти, приносящая беду. Но японцы сделали её героем произведений с любовной тематикой, и отношение к ней могло быть положительным, о ней японцы сложили много песен.

***
— Korokoro to
Naku wa yamada no
Hototogisu,
Chichi nitéya aran,
Haha nitéya aran.

Я знаю, что зовется хототогису
Та птица, что кричит коро-коро
В рисовом поле в горах, –
Но это мог когда-то быть мой отец,
А может, матерью моей она была.

***
Эта стихотворная поговорка процитирована в буддийской книге Wôjô Yôshû, со следующим комментарием: "Кто может сказать, что это животное в поле, или та птица в горном лесу, не были моим отцом или матерью в одном из прежних воплощений?"








Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика