Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Оцените эту страницу
Всего ответов: 345
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls






Сякухати (Shakuhachi) - флейта, японский народный музыкальный инструмент, существует уже много сотен лет, но только сравнительно недавно о её существовании узнали на Западе, в основном благодаря включению музыки сякухати в современные композиции. Это флейта для медитации. Сякухати (кит. чи-ба) - продольная бамбуковая флейта, пришедшая в Японию из Китая в период Нара (710-784). Существует около двадцати разновидностей сякухати. Стандартная длина - 1,8 японских футов (54,5 см) определила само название инструмента, так как "сяку" - значит "фут", а "хати" - "восемь". По мнению некоторых исследователей, сякухати ведет свое происхождение от египетского инструмента саби, проделавшего долгий путь в Китай через Ближний Восток и Индию. Первоначально инструмент имел 6 отверстий (5 впереди и 1 - позади). Позднее, видимо, по образцу пришедшей также из Китая в период Муромати (1338-1573) продольной флейты сяо, модифицированной в Японии и ставшей известной как хитоёгири (досл. "одно колено бамбука"), она приняла современный вид с 5-ю пальцевыми отверстиями. Их величина, обеспечивающая возможность многообразной техники полузакрытий, а также иная, нежели у китайского прототипа, форма амбушюра, позволяющая широко варьировать угол подачи воздуха, делают инструмент способным к продуцированию звуков любой высоты в пределах более чем 2-х октавного диапазона, извлечению одного и того же по высоте звука в разных аппликатурных позициях (что, как правило, полностью изменяет его окраску), свободному получению микротоновых интервалов, приемам портаменто, глиссандо и др. Читать дальше
Просмотров: 1742 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 10.01.2013 | Комментарии (0)

Ёсёку (yōshoku) - западная еда, адаптированная западная кухня, то есть это японская версия европейской кухни, которую придумали в эпоху Мэйдзи. С древнейших времен японцы учились у передовых на то время цивилизаций, активно перенимая культурные достижения и адаптируя чужой опыт. Из Китая были заимствованы техника земледелия, иероглифическая письменность, буддизм и система государственного управления. Иероглифы, которые попали в Японию около 1500 лет назад, стали основой оригинальной японской письменности и до сих пор составляют неотъемлемую часть языка, хотя и претерпели на японской почве кардинальную обработку - за каждым иероглифом было оставлено оригинальное китайское чтение (в японской транскрипции), но сверх этого каждый из них получил и чисто японское прочтение. Более того, именно на основе иероглифики позже была создана оригинальная японская слоговая азбука в двух вариантах (хирагана и катакана). А начиная с 16-го века, когда первые европейцы в лице португальских купцов появились в Стране восходящего солнца, японская цивилизация начала активно приобщаться к достижениям европейской культуры, именно этим объясняется и тот странный на первый взгляд факт, что некоторые японские слова, имеющие иероглифическое написание, были заимствованы из португальского языка, например, карута «игральные карты», каппа «плащь», компэйто «конфеты». В области кулинарии происходили аналогичные процессы подражания, усвоения и адаптации. Лапша рамэн пришла в Японию из Китая, но претерпела такие мутации в руках местных кулинаров, что теперь и в самом Китае, и на Тайване воспринимается как настоящее японское блюдо. А индийское по происхождению блюдо карэ-райсу - рис с подливкой из соуса карри, пришло в Японию из Англии после Реставрации Мэйдзи, после чего прошло интенсивный процесс адаптации к гастрономическим вкусам японцам, и в настоящее время также зачастую воспринимается уже как неотъемлемая часть японской кухни. Читать дальше
Просмотров: 1646 | Добавил: japanese-dolls | Дата: 10.01.2013 | Комментарии (0)

Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика