|
| | |
|
Особенно важна роль колоколов в новогоднюю ночь, когда во всех буддийских храмах звучит 108 ударов. Новый год — это тот самый момент, когда у всех приподнято-праздничное настроение, радужные перспективы, оптимистично-светлые надежды на новую, лучшую, ничем в будущем не омрачаемую жизнь, переход всех и каждого в иное качество. Удары в колокол, если можно так выразиться, — внешнее оформление процесса проводов старого года. Японцы верят в то, что именно после 108-го удара, когда, собственно говоря, и происходит расставание со старым годом (это, между прочим, совсем необязательно должно случиться точно в полночь), все взрослеют на один год. Даже младенца, родившегося накануне, считают уже годовалым. Читать дальше
|
Рождество в Токио отмечается с размахом, даже невзирая на то, что это не истиный японский праздник, а заимствованный с Запада. Рождество - праздник религиозный лишь для некоторых иностранцев да горсточки японцев-христиан. Для остальных - хороший повод сходить в ресторан, купить подарки, а для молодых это еще и ночь секса - все отели забронированы, девушки усиленно чистят зубы в общественных туалетах. Общегородской елки нет, каждый уважающий себя торговый центр украшает округу в своем стиле, ставит небольшие елки и заряжает огоньки. Но все токийцы любуются рождественской иллюминацией в разных районах города. Более полумиллиона лампочек уходит на то, что бы украсить 153 дерева, которые растут в Omotesando, модном токийском районе. Уже несколько лет подряд на Рождество все деревья вдоль главного проспекта покрываются лампочками. В Омотесандо Хиллз выставляют дизайнерскую ёлка от Сваровски. Под рождественские гимны падает и переливается снег, проецируемый на стены здания сверху. Улица Omotesando, растянувшаяся почти на километр, покрывается иллюминацией, которая украшает все рестораны и бутики. Токийская башня также украшается к Рождеству и Новому году. В холле на первом этаже устанавливают самую большую в Токио елку. Читать дальше
|
Япония встречает Рождество вместе с христианами всей планеты. Традиция празднования Рождества насчитывает лишь около века. Христианское население Японии составляет чуть менее одного процента, а это почти 1,3 миллиона человек. 25 декабря не является японским национальным праздником. Если Рождество не приходится на выходной день, японцы как обычно идут на работу, а дети - в школу. Но вечером Рождество отмечают почти все японцы, независимо от религиозных убеждений. Это праздник значимый и уникальный, в последние тридцать пять лет рождественские праздники выросли до огромных размеров. В Японии канун Рождества 24 декабря — романтическое время, в этот день юноши и девушки заверяют любимых в искренности своих чувств. Кроме того, это время, когда дети получают от всех подарки. Праздник Рождества в Японии практически лишен религиозного смысла. С начала декабря большинство японцев украшают свои магазины и дома, улицы тоже украшают огромными нарядными елками и гирляндами огней, со всех сторон доносятся праздничные рождественские песни. Читать дальше
|
Японцы Новый год отмечают 1 января по григорианскому календарю. До 1873 года они отмечали Новый год ( shōgatsu) по лунному календарю, но через пять лет после Реставрации Мэйдзи страна приняла григорианский календарь, поэтому сейчас этот праздник встречают дважды. Новый год всегда был одним из наиболее важных ежегодных праздников и отмечался на протяжении веков по своими уникальными обычаям. Сохранились традиции и до наших дней. Одна из них - Bounenkai (忘年会), это декабрьская попойка с коллегами или друзьями. Первый иероглиф можно перевести как "забывать", а второй и третий типа "годовое собрание". То есть, японцы провожают старый год, стремясь утопить в саке все неприятное, что случилось за год. На таких тусовках много пьют, едят деликатесы японской кухни - сябу-сябу , сасими из дорогих сортов рыбы. Доход японского работника складывается из ежемесячной зарплаты и бонусов, которые дают в июле и в начале декабря, примерно от 3 до 7 зарплат. Это что-то типа нашей 13-й зарплаты, это приличный вклад в семейный бюджет, часть этих денег идет на пропой. Сам Новый год японцы празднуют скромно и в кругу семьи, а не любовницы. В первые 2-3 дня января никто ничего не делает, все отдыхают и едят праздничный набор холодных закусок осечи (osechi). Он состоит из вареных морских водорослей (ламинария, комбу), рыбы (рыбный паштет, камабоко), пюре сладкого картофеля с каштаном ( kurikinton), тушеного корня лопуха (лопух Kinpei, kinpira) и сладких черных соевых бобов ( kuromame). Многие из этих блюд сладкие и кислые, часто сушеные, поэтому они могут храниться вне холодильника. Вариаций осечи много, некоторые блюда едят в одном регионе, а в других местах нет. Другим популярным блюдом является ozōni и суп с рисовые лепешки omochi. Впрочем, этот пост не о еде и пьянке. У японцев сохранилась традиция поздравлять друг друга новогодними открытками (Japanese New Year cards, 年賀状). И не на e-mail в электоронном виде, а с помощью обычной почты. Часть этих открыток, которые я стащил с японского сайта, выкладываю здесь. Период с конца декабря по начало января являются оживленным для японской почты. Новогодние открытки nengajō японцы посылают своим друзьям и родственникам, это похоже на западные обычай отправки рождественских открыток. Магазины предлагают широкий выбор открыток, есть с короткими сообщениями, чтобы отправитель вписал только адрес, а есть и пустые, то есть текст придется сочинять самим. Можно сделать свой собственный дизайн и распечатать с помощью цветного принтера своего компьютера. Хороший обычай. Вот и все, любуемся открытками, а я поздравляю всех с наступающим Новым годом! Читать дальше
|
Фотограф Samuel Cockedey живет в Токио. Работы его завораживают. Вот видео - покадровый вид горы Фудзи, Ицукусима и Иватэ. Для справки: Ицукусима ( 厳島) — остров Внутреннего Японского моря в префектуре Хиросима. Известен также как остров Миядзима (宮島) – остров Храма. Иватэ (岩手県) — префектура в регионе Тохоку. Читать дальше
| |
| |
| | |
|
|