Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Как мы относимся к эмо
Всего ответов: 269
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











Охота на волков или Владимир Высоцкий в Японии


|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |



Сегодня исполняется тридцать лет со дня смерти Владимира Высоцкого - поэта, актера, барда. Песни Высоцкого были известны всей стране, хотя при жизни поэта они в авторском исполнении по телевидению и радио не звучали. Власть делала вид, что нет такого поэта и певца. Но этот человек был нравственным ориентиром целого поколения людей. Его смерть оплакивалась всей страной, десятки тысяч людей пришли на его похороны. Владимир Высоцкий никогда не был в Япониил, но жители Страны восходящего солнца узнали о нем еще при его жизни. В 1980 году были опубликовал переводы на японский язык двух стихотворений Владимира Высоцкого, вошедших в сборник "Метрополь", в том числе "Охота на волков", а японские кинодокументалисты приезжали в Москву снимать Владимира Высоцкого. Фильм "Высоцкий: "Ни единою буквой не лгу"" режиссёра М. Айды известен всем, кто любит поэта.



В Японии можно было купить виниловые диски с песнями поэта, первая пластинка под названием "Ещё не вечер" с 18-ю песнями поэта вышла в Токио ещё в 1982 году. Существует ещё один авторский компакт-диск Высоцкого. Это лицензионное издание пластинки, выпущенной в 1977 году во Франции фирмой "Chant Du Monde". Одновременно с компакт-диском был выпущен и двойной виниловый диск, в точности повторяющий его содержание. Японское издание называется "Песня о Земле", оно вышло в я 1988 году. Еще один компакт-диск с песнями Высоцкого был выпущен в Японии в 1999 году.




Интерес к Владимиру Высоцкому в Японии был большой. Из мужа популярной французской киноактрисы Владимир Высоцкий давно превратился в Поэта. В японских журналах издавались статьи о творчестве Владимира Высоцкого и переводы его стихов, вышли книги Марины Влади "Владимир, или Прерванный полёт" и А.Гершковича "Театр на Таганке 1964-1984 гг.", на видеокассетах в Японии издавались фильмы с его участием. Японцы понимали, что Высоцкий - явление в русской культуре, они включили большую статью о Высоцком в энциклопедию "Россия и страны бывшего Советского Союза". О Высоцком в Японии даже появились стихи, написанное в традиционном японском стиле, но по-русски:


***

И сегодня то же
В высоте, в голубизне.
Свист да крик,
Выстрелы да молитвы.
Вечным нержавым голосом
Заплету твои волосы,
Что благоухают в полях.
По небу вырежу правду,
Не сморщу на лбу короткую жизнь,
Владимир Высоцкий!

***
© Макико Окуда


Звучали песни Высоцкого и на японском языке, первым спел их знаменитый японский певец Ёйчи Арай (Eiichi Arai), завоевавший признание во всём мире, выступавший в Париже и в знаменитом нью-йоркском Карнеги Холл. В 1998 году он выпустил компакт-диск, содержащий песни самых знаменитых бардов мира в переводе на японский. Первые пять из них – "Охота на волков", "Аисты", "Песня о Земле", "Лирическая" и "Кто-то высмотрел плод". По первой песне и весь диск назван "Охота на волков", и даже название написано по-русски. Для такой традиционной страны, как Япония, выше признания и быть не может. Песня "Охота на волков" произвела на японцев большое впечатление.


***

Рвусь из сил, и из всех сухожилий,
Но сегодня опять, как вчера,
Обложили меня, обложили,
Гонят весело на номера.
Из-за ели хлопочут двустволки,
Там охотники прячутся в тень.
На снегу кувыркаются волки,
Превратившись в живую мишень.

Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Не на равных играют с волками
Егеря. Но не дрогнет рука!
Оградив нам свободу флажками,
Бьют уверенно, наверняка!
Волк не может нарушить традиций.
Видно, в детстве, слепые щенки,
Мы, волчата, сосали волчицу
И всосали: нельзя за флажки!

Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

Наши ноги и челюсти быстры.
Почему же, вожак, дай ответ,
Мы затравленно рвемся на выстрел
И не пробуем через запрет?
Волк не должен, не может иначе!
Вот кончается время мое:
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся и поднял ружье.

Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков

Но а я из повиновения вышел,
За флажки: жажда жизни сильней,
Только сзади я с радостью слышал
Изумленные крики людей.
Рвусь из сил, из всех сухожилий,
Но сегодня не так, как вчера.
Обложили меня, обложили,
Но остались ни с чем егеря!

Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.

***
© Владимир Высоцкий

Самобытность, удивительное своеобразие японского подхода во всем проявилось и в охоте. В период Камакура охота стала хорошим времяпровождением для самурая, широко использовались собаки. Охоту также называли иноимоно, буквально «преследование собаки». Получило распространение охота на лис. Но охота существенно не влияла на жизнь японцев уже полтора тысячелетия - кабан и олень (основная добыча японских охотников) оказались почти полностью истреблены. В Японии под влиянием буддизма охота долгие годы была запрещена, мясо животных не употребляли в пищу. В итоге животные для японца просто перестали существовать. Это всего лишь деталь пейзажа, периферийные декоративные фигурки, призванные оттенять красоту растений. Для японца они не входят в понятие природа.



Японский волк

А вот когда нормы морали изменились и запреты были сняты, японцы стали поголовно истреблять все, до чего только могли дотянуться – японский журавль, дальневосточный белый аист, красноносый ибис, белые цапли, белоспинный альбатрос, калан, морской котик и т. д. Зато они по-прежнему любили растения, реки, водопады, любовались луной, сопереживали временам года. Японцы полностью истребили волка. В отличие от Европы, отношение японцев к их волкам было проникнеуто уважением, даже почтением. Охота на волка ради забавы и удовольствия, как в русском дворянстве, что описано Толстым в его произведении «Война и Мир», в Японии не могла бы даже и вообразиться. Все же, на волка в Японии охотились все больше и больше, что в конце концов привело к системному уничтожению. Было множество причин этому, связанных с открытием Японии Западу и потерей традиций. При поддержке имперского суда были утверждены награды за убитых волков, после чего определились профессиональные охотники на волков. В 1905 году погибли последние волки. Сейчас происходит пересмотр ценностей и стихи Владимира Высоцкого "Охота на волков" оказались созвучны японцам.

***
Частично использован материал отсюда


Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика