Момидзи-гари или Японская осень
|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |
Между летом и осенью у японцев есть еще один сезон года, называется он akibare (Осенняя прозрачность) и/или nihonbare (Японская ясность). Это аналог нашего бабьего лета, но по сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. У японцев есть понятие сики канкаку - ощущение, соотнесение с временами года, главная характеристика их мировосприятия. Считается, что любование цветущей сакурой весной - главное развлечение жителей Страны восходящего солнца. Но многие японцы первенство в выборе времени любования природой и единения с ней отдают периоду японского бабьего лета. В это время природа расцветает всеми оттенками охры и багрянца, желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко. Но больше всего японцы ценят и любуются красными кленовыми листьями момидзи. Полюбоваться красными листьями клена - национальное осеннее развлечение японцев, наступает период момидзи-гари. Момодзи в переводе с японского означает "красные листья". Наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют клен момидзи. А гари означает "охота". Японцам в этот период предстоит грандиозная национальная охота за красными листьями. В этот период по всей Японии проводятся момидзи мацури - праздники осенней листвы. В знаменитых и не очень храмах в рамках праздника монахи организуют чаепития под кронами кленовых деревьев. Для меня осень всегда наводит грусть.
***
Осень настала скелетами сосен.
Ножницы режут бумажную куклу.
Рыжие крабы карябают солнце,
Лопая ржавую склизкую скуку.
Беженцы едут в приятные земли,
Роятся в коже ногами, зубами,
Кушают, хищные, влажную зелень,
Топчут дурные поля сапогами.
– Бабушка! Где же дурацкое счастье?
Где же ведерко, коньки с самокатом?
– Нету их, внучек! Есть кости и части,
ветер холодный и хаос косматый.
***
© Алина Витухновская