О японском минимализме
Сёдзи- японские изящные и легкие раздвижные двери-перегородки из бумаги и бамбука. Они легко двигаются в пазах, при необходимости сдвигаются в одну сторону или вынимаются, позволяя тем самым соединить дом и сад. Сёдзи представляли собой легкие панели, изготовленные из тонкой деревянной решетки. На эту решетку и наклеивались листы рукодельной японской бумаги васи. Изнутри дома решетка была видна, снаружи сёдзи выглядели как бумажные прямоугольники, иногда со слабо выраженным геометрическим узором, повторяющим контуры решетки.
Затянутые бумагой панели не только рассеивали яркий дневной свет, но успешно снижали уровень шумов или неприятных запахов, в то же время позволяя воздуху проникать внутрь. Ценность бумаги определялась японцами так - "Шум слышен, но неразборчив", "Обнаженного человека можно видеть, но нельзя разглядеть".
Заклеенные бумагой перегородки не отделяли человека от окружающей среды, не замыкали его в искусственную скорлупу здания, а оставляли обитателя дома в полном единении с природой. При хорошей погоде или после окончания сезона дождей, когда нужно проветривать домашний скарб, панели сдвигаются вбок или при необходимости совсем убираются. Тогда дом распахивается наружу, и его интерьер становится частью окружающего пространства. А в плохую, холодную погоду сёдзи устанавливаются на место, создавая внутри уютный микромир.
Бумага для сёдзи требовалась особая — плотная, выдерживающая порывы ветра и дождевые струи, но достаточно прозрачная. Удовлетворявший этим требованиям материал производили во многих местах страны, но лучшей была бумага из деревни Утияма в префектуре Нагано. Ее изготавливали исключительно в зимний период и отбеливали на снегу.
Дневной свет в доме был основным источником освещения, поэтому в японском интерьере особый подход к светильникам, которые должны давать слабый, матовый свет. Японский светильник акари не имел металла - только бамбук и настоящая рисовая бумага, он служил не столько для освещения, сколько для того, чтобы подчеркнуть полумрак.