Масаока Сики
|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |
Масаока Сики (Masaoka Shiki, 1867 - 1902) - последний патриарх хайку. Он прожил недолгую, но яркую жизнь. Масаока Сики страдал от туберкулеза, его болезнь сильно усугубилась после его работы в качестве военного корреспондента в Императорской армии Японии во время первой китайско-японской войны. После возвращения с военной службы Сики понял, что он смертельно болен, но продолжал активно писать, хотя был прикован к постели с 1898 года. Масаока Сики в бурные годы реформ сумел спасти от гибели традиционные жанры японской поэзии – танка и хайку. Именно Сики ввел термин хайку, там самым отделив искусство одиночных трехстиший от искусства рэнги. Поэт сформировал круг единомышленников и собственную школу хайку, поэтическое общество приняло название "Хототогису" и заняло господствующее положение в мире хайку, которое сохранило и сегодня.
Масаока Сики (1867 - 1902)
Масаока Сики родился в семье самурая в 1867 году в Мацуяма префектуры Эхимэ. Его настоящее имя – Масаока Цунэнори. Учился он в приходской школе при местном храме, затем отправился в Токио, где взял себе литературный псевдоним Сики и поступил в Токийский императорский университет на факультет литературы. Стихи Сики начал писать с 12 лет, а с 1892 года он полностью посвятил себя сочинению хайку. Через год была опубликована серия его статей "Беседы о Басе", где он критикует обожествленный образ Мацуо Басе и призывает к обновлению традиционных форм японской поэзии – танка и хайку. Вернувшись в Мацуяму, Сики сформировал круг единомышоленников, а также основал собственную школу хайку.
Matsuyama Castle
Масаока Сики в своих стихах использовал темы природы, такие как сезонные изменения. Замок в Мацуяма является важной вехой, которая служила вдохновением для Сики.
Первую игру в бейсбол в Японии сыграли в Мацуяма в 1872 году. Сики начал играть в бейсбол с 1885 года и придумал многие японские термины бейсбола. Поэт был влюблен в эту игру.
Фудзи. Художник Watanabe Yuji
Будучи студентом, в Мацуяма, Сики получил стипендию и принял участие в подготовительной школе для поступления в Императорский университет в Токио. В 1890 году Сики уехал из своего дома, чтобы учиться в университете. По прибытию в Токио он совершил паломничество на гору Фудзи .
Ирисы, художник Хокусай
Недавно Hermes выпустил серию Hermessence под названием Iris Ukiyoe, это девятый ароматом в коллекции. Автор серии - Жан-Клод Эллен, название аромата Iris Ukiyoe с японского переводится как "образы изменчивого мира", композиция навеяна известной японской гравюрой в стиле укие-э. В центре композиции воссоздан аромат цветков ириса ранним утром при первых лучах солнца и свежей холодной росе. Дополнительные аккорды: роза, флердоранж, мандарин.
Вечером после дождя, художник Yoshida Hiroshi, 1926 год
***
Весенний день -
Долго-долго тянутся вдоль берега
Следы на песке...
***
Весенний дождь.
Зонтами со всех сторон
Покрыта лодка.
***
Выплыли из тумана.
Какое широкое море
Лежит перед нами!
***
Тихий Океан.
Ласточки смело летят
В сторону его.
***
© Масаока Сики
Ирисы, художник Hiroshige (1797 – 1858)
Зима, художник Андо Хиросигэ
***
Горная деревня -
Из-под сугробов доносится
Журчанье воды
***
Зимняя луна -
на снегу тень от пагоды рядом
с тенью от сосны...
***
Тихо падает снег
На уток, что плавают
парой в старом пруду...
***
Зимние горы.
Перевалили их,
Волка не повстречав.
***
Вечер. На уток
В старом пруду
Падает снег.
***
© Масаока Сики
*** Ах! Как распустил На весеннем ветру Свой хвост павлин! *** В руке - ветка сливы. Я поздравляю людей С Новым Годом. *** Весенний день. Облака лежат на коленях Большого Будды. *** Гнетущая жара. Мой помутнённый рассудок слышит Раскаты грома. *** Горы весной Глядят одна из-за другой Со всех сторон *** Груши в цвету... А от дома после битвы Лишь руины *** Летний отпуск. Гуляя, встречаешь везде Знакомые лица. *** Летняя река. Есть мост, но кони Идут водой. *** Один за другим Опадают лепестки махровой сакуры, Порхая на ветру. *** © Масаока Сики | *** Полдень. В облака поднимаясь, Жаворонки поют. *** После бури в полях так мало цикад осталось! Осеннее утро. *** Совсем старухой Стала камышовка... Голос кукушки. *** Старый дом опустел, но, как прежде, поет на закате цикада подле ворот... *** Ты остаешься, Я ухожу - две разные Осени для нас *** Убил паука, И так одиноко стало В холоде ночи *** Умирает цикада, Но как все еще громок Голос ее! *** Цветы ипомеи. Сегодня они не такие Какими были вчера. *** Чищу грушу - Капли сладкого сока Ползут по лезвию ножа *** © Масаока Сики |