Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Чем вы в основном занимаетесь в интернете
Всего ответов: 163
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











Масаока Сики

|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |


Масаока Сики



Справа - работа японского художника Огата Гекко (Ogata Gekko), на которой изображена девушка с ирисами и птицами. Гравюра выполнена в жанре Kuchi-e, так на рубеже двадцатого века в Японии было принято называть гравюры для иллюстраций в японских романах и литературных журналах. Основная тема этих работ - красивые женщины бидзинга. Кучи-е отражают романтические, идеализированные изображения женщин. Многие из ведущих художников гравюры эпохи Мэйдзи работали в этом жанре, в том числе и Огата Гекко (1859 - 1920), мастер жанра цветной гравюры, который создал свой художественный стиль с элементами нихонга. Ирисы были для него одними из любимых цветов, любил их и великий поэт японского серебряного века Масаока Сики (Masaoka Shiki):

***

Цветок ириса
Почти завял -
Весенние сумерки

***
© Масаока Сики


Масаока Сики (Masaoka Shiki, 1867 - 1902) - последний патриарх хайку. Он прожил недолгую, но яркую жизнь. Масаока Сики страдал от туберкулеза, его болезнь сильно усугубилась после его работы в качестве военного корреспондента в Императорской армии Японии во время первой китайско-японской войны. После возвращения с военной службы Сики понял, что он смертельно болен, но продолжал активно писать, хотя был прикован к постели с 1898 года. Масаока Сики в бурные годы реформ сумел спасти от гибели традиционные жанры японской поэзии – танка и хайку. Именно Сики ввел термин хайку, там самым отделив искусство одиночных трехстиший от искусства рэнги. Поэт сформировал круг единомышленников и собственную школу хайку, поэтическое общество приняло название "Хототогису" и заняло господствующее положение в мире хайку, которое сохранило и сегодня.



Масаока Сики (1867 - 1902)

Масаока Сики родился в семье самурая в 1867 году в Мацуяма префектуры Эхимэ. Его настоящее имя – Масаока Цунэнори. Учился он в приходской школе при местном храме, затем отправился в Токио, где взял себе литературный псевдоним Сики и поступил в Токийский императорский университет на факультет литературы. Стихи Сики начал писать с 12 лет, а с 1892 года он полностью посвятил себя сочинению хайку. Через год была опубликована серия его статей "Беседы о Басе", где он критикует обожествленный образ Мацуо Басе и призывает к обновлению традиционных форм японской поэзии – танка и хайку. Вернувшись в Мацуяму, Сики сформировал круг единомышоленников, а также основал собственную школу хайку.



Matsuyama Castle

Масаока Сики в своих стихах использовал темы природы, такие как сезонные изменения. Замок в Мацуяма является важной вехой, которая служила вдохновением для Сики.

Первую игру в бейсбол в Японии сыграли в Мацуяма в 1872 году. Сики начал играть в бейсбол с 1885 года и придумал многие японские термины бейсбола. Поэт был влюблен в эту игру.



Фудзи. Художник Watanabe Yuji

Будучи студентом, в Мацуяма, Сики получил стипендию и принял участие в подготовительной школе для поступления в Императорский университет в Токио. В 1890 году Сики уехал из своего дома, чтобы учиться в университете. По прибытию в Токио он совершил паломничество на гору Фудзи .



Ирисы, художник Хокусай

Недавно Hermes выпустил серию Hermessence под названием Iris Ukiyoe, это девятый ароматом в коллекции. Автор серии - Жан-Клод Эллен, название аромата Iris Ukiyoe с японского переводится как "образы изменчивого мира", композиция навеяна известной японской гравюрой в стиле укие-э. В центре композиции воссоздан аромат цветков ириса ранним утром при первых лучах солнца и свежей холодной росе. Дополнительные аккорды: роза, флердоранж, мандарин.






Вечером после дождя, художник Yoshida Hiroshi, 1926 год


***

Весенний день -
Долго-долго тянутся вдоль берега
Следы на песке...

***

Весенний дождь.
Зонтами со всех сторон
Покрыта лодка.

***

Выплыли из тумана.
Какое широкое море
Лежит перед нами!

***
Тихий Океан.
Ласточки смело летят
В сторону его.

***

© Масаока Сики


Ирисы, художник Hiroshige (1797 – 1858)





Зима, художник Андо Хиросигэ

***
Горная деревня -
Из-под сугробов доносится
Журчанье воды

***
Зимняя луна -
на снегу тень от пагоды рядом
с тенью от сосны...

***
Тихо падает снег
На уток, что плавают
парой в старом пруду...

***
Зимние горы.
Перевалили их,
Волка не повстречав.

***
Вечер. На уток
В старом пруду
Падает снег.

***
© Масаока Сики

***

Ах! Как распустил
На весеннем ветру
Свой хвост павлин!

***

В руке - ветка сливы.
Я поздравляю людей
С Новым Годом.

***

Весенний день.
Облака лежат на коленях
Большого Будды.

***

Гнетущая жара.
Мой помутнённый рассудок слышит
Раскаты грома.

***

Горы весной
Глядят одна из-за другой
Со всех сторон

***

Груши в цвету...
А от дома после битвы
Лишь руины

***

Летний отпуск.
Гуляя, встречаешь везде
Знакомые лица.

***

Летняя река.
Есть мост, но кони
Идут водой.

***

Один за другим
Опадают лепестки махровой сакуры,
Порхая на ветру.

***
© Масаока Сики

***

Полдень.
В облака поднимаясь,
Жаворонки поют.

***

После бури в полях
так мало цикад осталось!
Осеннее утро.

***

Совсем старухой
Стала камышовка...
Голос кукушки.

***

Старый дом опустел,
но, как прежде, поет на закате цикада
подле ворот...

***

Ты остаешься,
Я ухожу - две разные
Осени для нас

***

Убил паука,
И так одиноко стало
В холоде ночи

***

Умирает цикада,
Но как все еще громок
Голос ее!

***

Цветы ипомеи.
Сегодня они не такие
Какими были вчера.

***

Чищу грушу -
Капли сладкого сока
Ползут по лезвию ножа

***
© Масаока Сики

Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика