Japanese Dolls
Меню сайта
Рекламное место
Интересное
Наш опрос
Оцените эту страницу
Всего ответов: 345
We Heart It
.
Наша кнопка
Japanese Dolls











Давид Бурлюк в Японии


|Рассылка: Subscribe.Ru | RSS-лента Канал новостей |


***

Пускай судьба лишь горькая издевка,
Душа — кабак, а небо — рвань.
Поэзия - истрепанная девка,
а красота кощунственная дрянь.

***

Заколите всех телят
аппетиты утолять
изрубите дерева
на колючие дрова
иссушите речек воды
под рукой и далеке
требушите неба своды
разъярённом гопаке
загасите все огни
ясным радостям сродни
потрошите неба своды
озверевшие народы!..

***

Какой глухой слепой старик!
Мы шли с ним долго косогором,
Мне надоел упорный крик,
Что называл он разговором,
Мне опротивели глаза,
В которых больше было гноя,
Чем зрения, ему стезя
Была доступна, - вел его я.
И вот пресекся жалкий день,
Но к старику нет больше злобы,
Его убить теперь мне лень,
Мне мертвой жаль его утробы.

***

Каждый молод молод молод
В животе чертовский голод
Так идите же за мной...
За моей спиной
Я бросаю гордый клич
Этот краткий спич!
Будем кушать камни травы
Сладость горечь и отравы
Будем лопать пустоту
Глубину и высоту
Птиц, зверей, чудовищ, рыб,
Ветер, глины, соль и зыбь!
Каждый молод молод молод
В животе чертовский голод
Все что встретим на пути
Может в пищу нам идти.

***

Ты богиня средь храма прекрасная,
Пред Тобою склоняются ниц.
Я же нищий – толпа безучастная не заметит
Меня с колесниц.

Ты – богиня, и в пурпур, и в золото
Облачен твой таинственный стан,
Из гранита изваянный молотом,
Там, где синий курит фимиам.

Я же нищий – у входа отрепьями,
Чуть прикрыв обнаженную грудь,
Овеваемый мрачными ветрами,
Я пойду в свой неведомый путь.

***

Поля черны, поля темны
Влеки влеки шипящим паром.
Прижмись доскам гробовым нарам —
Часы протяжны и грустны.

Какой угрюмый полустанок
Проклятый остров средь морей,
Несчастный каторжник приманок,
Бегущий зоркости дверей.

Плывет коптящий стеарин,
Вокруг безмерная Россия,
Необозначенный Мессия
Еще не сознанных годин.

***

Внизу журчит источник светлый,
Вверху опасная стезя,
Созвездия вздымают метлы,
Над тихой пропастью скользя.
Мы все приникли к коромыслам
Под блеском ясной синевы,
Не уклоняяся от смысла
И Я, и ТЫ, и МЫ, и Вы.

***
© Давид Бурлюк

Давид Бурлюк (1882 - 1967) - поэт и живописец, выдающийся художник русского авангарда. Учился живописи он в Казанском и Одесском художественных училищах, в Мюнхенской Королевской академии искусств у профессора Вилли Дица и в парижской мастерской "Эколь де Базар" у художника Кормона. С 1908 года Давид Бурлюк был одним из лидеров литературно-художественного авангарда, он участвует в выставках нового искусства, становится основателем футуристического движения России. Он входит в мюнхенскую группу "Der Blaue Reiter", среди его собутыльников Василий Кандинский, Пауль Клее и Алексей фон Явленский - художники-экспрессионисты мирового уровня. Давид Бурлюк восторженно принял революцию, но не смог прижиться в послереволюционной России. В 1920 году он эмигрирует в Японию, где прожил два года, изучая японскую культуру и занимаясь живописью. В 1922 году художник переехал в США, приняв американское гражданство. Давид Бурлюк основал в Нью-Йорке журнал "Цвет и рифма", зимы с 1946 по 1963 годы он проводил в Гаване, где устраивал выставки своих картин. В Америке Давид Бурлюк стал известным художником, его выставки проходили в лучших музеях и галереях страны. Давид Бурлюк много путешествовал, выставки его картин прошли в Германии и Швейцарии, Испании и Австралии. Сам художник жил и работал преимущественно в Италии. В наших музеях его ранние работы хранились в запасниках и не выставлялись при его жизни, а творчество практически не было известно.










Ворота храма в Японии, 1921 год

Давид Бурлюк провел в Японии почти два года (1920 – 1922), исполненных активной выставочной, художественной и литературной деятельностью. Обладая редкими организаторскими способностями, художник быстро аккумулирует основные силы футуризма. При его непосредственном участии выходят поэтические сборники, издаются брошюры, организуются выставки и устраиваются диспуты. Он активно сотрудничал с японскими футуристами, устраивал выставки и диспуты, неизменно вызывавшие интерес публики и прессы. В числе первых представителей японской общественности, оказавших поддержку Давиду Бурлюку, был специальный корреспондент газеты "Осака Майничи" господин Курода Отокичи. Именно он написал первую статью о Давиде Бурлюке. Выставка русских футуристов состоялась благодаря поддержке общества японских футуристов, которое к приезду Давида Бурлюка возглавлял художник Фумон Гё, с именем которого неразрывно связывается пребывание и деятельность Давида Бурлюка в Японии. С некоторыми японскими художниками Давид Бурлюк сдружился, например, его другом стал Киносита Сюйчиро, один из активных участников общества японских футуристов. Интерес к творчеству Давида Бурлюк проявили в основном художники молодого поколения, энтузиасты идеи обновления искусства, не знакомые с современным европейским искусством. Влияние Давида Бурлюка в большей степени проявилось опосредовано - в свободном отношении к искусству, в перформансах, что впоследствии привело к развитию театра Санка.



На берегу Япония, 1921 год



Гора Фудзи, 1922 год



Огасавара, 1921 год



Рисовые поля, 1921 год



Карусель, 1921 год



Япония и Америка, 1921 год



Японская деревня, 1921 год



Японский залив, 1921 год



В церкви, 1922 год



Японский мальчик, 1922 год



Японский рыбак, 1921 год



Женщины из тропиков, 1921 год



Вход на сайт
Поиск
Nolix Bar
Топ статей
Архив
Друзья сайта
Визиты




Анализ сайта - PR-CY Rank Яндекс.Метрика