Главная
|
Меню сайта
|
Онлайн ТВ
|
Видео
|
Статьи
|
Библиотека
|
Файлотека
|
Фототека
|
Линкдамп
|
Гостевая
|
Новости
|
Подписка
|
Контакт
|
Укиё-э. Часть 3
|
Регистрация
|
Вход
Приветствую Вас
Гость
|
RSS
Навигация
Главная страница
Меню сайта
Новости сайта
Регистрация
Гостевая книга
Онлайн ТВ
Видео
Статьи
Библиотека
Файлотека
Фототека
Линкдамп
Доска объявлений
Форум
Импрессиум
Виджеты
Подписка
Обмен ссылками
Каталог ссылок
Реклама
Статистика
Контакт
Это интересно
Наша кнопка
код кнопки:
Погода
Убер промокод СПб
Фототека - новости
[
Тории
]
[
Такаяма - Старый город
]
[
Сакэ - напиток богов
]
Фототека
Укиё-э. Часть 3
|Рассылка:
Subscribe.Ru
| RSS-лента
Канал новостей
|
Kinzo Hirose
Лучшие изображения гротескной живописи
Kinzo Hirose
( чаще называемым -
Ekin
, 1812-1876) каждый год участвуют в специальном мацури - фестивале, на котором его картины ужасов предстают при свечах. Например как эта картина, где орел выхватил ребенка в префектуре Коти. Он прославился уже в молодом возрасте, но был изгнан его учителем из школы за обвинение в подделке, которую он не совершал. Ekin был вынужден покинуть Эдо, который был центром искусства в Японии в то время. После долгого путешествия, он поселился в небольшом городке Akaoka в префектуре Коти (тогда он назывался Тоса), где оставил много картин. Каждый июль в городе проводится фестиваль - Ekin matsuri. 23 двустворчатых изображений выставляют перед магазинами, а вечером подсвечивают свечами. Художник талантливый, но малоизвестный.
Читать дальше
Осада Порт-Артура глазами японских художников
На гравюре 1904 года японца
Огата Гэкко
(1859 - 1920), который служил военным художником и его задачей было информирование японской общественности языком искусства о ходе боевых действий на суше и на море, изображено восходящее солнце на холме японского лагеря в Порт-Артуре. Вероятно, Россия до сих пор испытывает комплекс неполноценности из-за поражения в русско-японской войне 1904 - 1905 годов. У нас много написано об этой войне вообще, и о героической обороне Порт-Артура, в частности. Блокада Порт-Артура - самое продолжительное и дорогостоящее сражение русско-японской войны, осада крепости японцами началась в апреле 1904 года, а на 329-й день после начала войны Порт-Артур пал. Потери составили 30000 русских и 60000 японцев. Осада крепости стоила японцам колоссальных жертв. История Порт-Артура - это трагедия японского оружия, ни в области стратегии, ни в области военного искусства не было проявлено со стороны японцев ничего выдающегося. Тысячи людей размещались как можно ближе к русским позициям и бросались в непрерывные атаки. Эта осада не принесла славы японскому оружию. Генерал
Ноги Марэсукэ
(1849 - 1912), командовавший 3-ей японской армией, сформированной японцами для осады Порт-Артура, писал, что единственное чувство, которое он испытывал, - это стыд и страдание, что ему пришлось потратить так много человеческих жизней, боевых припасов и времени на осаду крепости. Мне хотелось взглянуть на это событие глазами японских художников, которые по свежим следам запечатлели некоторые эпизоды осады
Порт-Артура
в своих гравюрах.
Читать дальше
Иностранный корабль: пароход
Коммодор Мэтью К. Перри
вошел в порт Йокогама в 1853 г. с угрожающей эскадрой паровых боевых кораблей, чтобы заставить Японию открыть границы спустя почти двухвекового ограничения иностранных контактов. Японцы стали еще больше подвергаться воздействию Западной культуры, когда новые торговые соглашения привели к росту межкультурного взаимодействия. Смешанные чувства тревоги, любопытства и страха в результате притока неизвестных технологий и привычек отражено в подробных изображениях иностранцев художниками укиё-э (образы изменчивого мира). С прибытием Перри гравюры Йокогама-э (картины Йокогамы), изображающие открытый им коммерческий торговый порт, стали чрезвычайно популярными. На этой гравюре 1861 г. изображены мужчина и мальчик, стоящие недалеко от вошедшего в гавань американского парохода, возможно, одного из "черных кораблей" коммодора. Гравюра создана художниками Утагава Хиросигэ (1842?-1894) и Утагава Хиросигэ (1826?-1869) в 1861 году.
Читать дальше
Голландец, американец, англичанин
После почти двух столетий ограничения иностранных контактов Япония стала все больше подвергаться воздействию Западной культуры в 1850-е годы, когда новые торговые соглашения привели к росту межкультурного взаимодействия. Приток неизвестных технологий и привычек стал причиной тревог и страхов среди японцев, чье желание больше узнать о внешнем мире отражается в подробных изображениях иностранцев художниками укиё-э (образы изменчивого мира). Гравюры Йокогама-э (картины Йокогамы), изображающие коммерческий торговый порт, соединивший Японию с Западом, а также со всей Западной культурой в целом, стали чрезвычайно популярными. За основу своих картин художники, как правило, брали побочные сведения, а также свидетельства очевидцев, поэтому были распространены заблуждения и стереотипное восприятие иностранцев. Примером служит этот портрет трех иностранцев, собравшихся вокруг стола. Голландец в треуголке держит трубку, англичанин пьет (вероятно, эль), а американец в шляпе с перьями держит в руках оптическую трубу.
Читать дальше
Североамериканец: портрет Перри
Коммодор Мэтью К. Перри вошел в порт Йокогама в 1853 г. с угрожающей эскадрой паровых боевых кораблей, чтобы заставить Японию открыть границы спустя почти двухвекового ограничения иностранных контактов. Японцы стали еще больше подвергаться воздействию Западной культуры, когда новые торговые соглашения привели к росту межкультурного взаимодействия. Приток неизвестных технологий и привычек стал причиной тревог и страхов среди японцев, чье желание больше узнать о внешнем мире отражается в подробных изображениях иностранцев художниками укиё-э (образы изменчивого мира). С прибытием Перри гравюры Йокогама-э (картины Йокогамы), изображающие открытый им коммерческий торговый порт, стали чрезвычайно популярными. Так как за основу своих картин художники, как правило, брали побочные сведения, а также свидетельства очевидцев, заблуждения о внешнем виде иностранцев были очень распространены. На этом портрете коммодора белки его "голубых глаз" нарисованы синим цветом вместо зрачков. Гравюра находится в Коллекции японских гравюр Чадборна, США.
Читать дальше
Изображение процветающей Америки
После почти двух столетий ограничения иностранных контактов Япония стала все больше подвергаться воздействию Западной культуры в 1850-е годы, когда новые торговые соглашения привели к росту межкультурного взаимодействия. Приток неизвестных технологий и привычек стал причиной тревог и страхов среди японцев, чье желание больше узнать о внешнем мире отражается в подробных изображениях иностранцев художниками укиё-э (образы изменчивого мира). Источниками таких изображений были не только свидетельства очевидцев, но и образы, заимствованные из побочных материалов, таких как гравюры в западных журналах и газетах. Несмотря на то, что художник Утагава Хиросигэ II назвал свою гравюру из триптиха "Процветающая Америка", представленные на ней архитектурные сооружения можно найти на изображении замка Фредериксбург (рядом с Копенгагеном, Дания) в выпуске "Иллюстрированные лондонские новости" от 7-го марта 1860 г. Хиросигэ II (примерно 1842–1894 гг.) был учеником и приемным сыном выдающегося мастера пейзажа Утагавы Хиросигэ (1797–1858 гг.). Издатель - Ямаджин (Ямасироя Джинбэй), Япония
Читать дальше
Тоёкуни. Двенадцать месяцев: декабрь, отбивание риса при изготовлении лепешек
Эта гравюра является частью серии гравюр, изображающих ежегодные мероприятия и жизнь людей в разные времена года с января по декабрь. Она была опубликована в Эдо (современный Токио) в 1854 году. Художник Утагава Кунисада (примерно 1786–1864 гг.), ученик Утагавы Тоёкуни I, взял себе имя Тоёкуни III в 1844 году. В период Эдо каждая обеспеченная семья встречала Новый год с рисовыми лепешками собственного изготовления. Из некоторых лепешек готовили кагами-моти, изделия из больших круглых, по форме напоминающих зеркало, плотных лепешек, уложенных одна поверх другой. Кагами-моти преподносили богам в Новый год. Они символизировали зеркала, которые с древних времен были в Японии священными предметами. На гравюре изображены три женщины с покрытыми волосами, которые усердно трудятся. Справа единственный на картине мужчина отбивает распаренный клейкий рис, в то время как женщина смачивает руки холодной водой и каждый раз, когда молот поднимается, ловко переворачивает рисовую массу. На низком столике слева другая женщина придает лепешкам круглую форму. Рядом с ней сидит хозяйка, которая обмахивает рисовые лепешки веером, а ребенок на руках молодой женщины машет веточкой с мотибана, рисовыми лепешками в форме маленьких шариков, которые выглядят как цветы. Тоёкуни III специализировался на изображении актеров и красавиц, и хотя он считается наиболее плодовитым из всех художников направления укиё-э, он создал множество книжных иллюстраций в другом стиле. Издатель - Tsutaya Kichizo, Эдо
Читать дальше
Двенадцать месяцев: первый танец Нового года
Эта нисике-э (японская многоцветная ксилография) входит в серию из 12 гравюр, изображающих ежегодные мероприятия и жизнь людей в разные времена года с января по декабрь. Моделями для этих гравюр начала XIX века были красавицы из Эдо (современный Токио). На этой гравюре, изображающей яркое веселое зрелище, символизирующее Новый год, представлен январь. Название написано в верхнем левом углу. На гравюре показаны две девушки, впервые исполняющие танец Нового года под аккомпанимент сямисэна. Танец называется "Харукома", он выражает пожелание здоровья и благополучия на весь год. Обе танцовщицы держат игрушечную голову лошадки и шарф, символизирующий уздечку. На их кимоно с длинными рукавами нанесен узор в виде ржанок, живущих на мелководье птиц, которые с древних времен являются символом зимы в Японии. На красную ткань нижнего одеяния нанесен узор из конопляных листьев, получивший в то время широкое распространение, так как конопля считалась сильным быстро-растущим растением. На черных поясах оби – узор из волнистых завитушек. На стоящих позади ширмах изображены молодые сосны и цветущее дерево умэ (японская слива). Сосна обладает большой жизненной силой и символизирует благополучие, а цветы умэ, распускающиеся в самое холодное время года, являются символом Нового года в Японии.
Читать дальше
Вернуться в начало
Новости каталога статей
Президенту Пушкинского музея И...
Узлы и узы
Водопад Начи-но-таки в Кумано
Кошки притворяются, когда не р...
Веер, плывущий по реке
Колготки
Японию победила не атомная бом...
Ирисы и лилии
Йоко Оно увидела в девушках из...
Япония – образец для подражани...
Настоящий полковник царской ар...
Замок Мацумото
Божьи коровки. Реквием
Напои меня малиной
Какая сука разбудила Ленина ил...
Чайна-таун в Кобе
Файлотека - новости
Япония: стили и жизни (весна 2...
Безродный мудрец
Евгений Ломакин - Чайный домик
Камчатка глазами ОГПУ
Хроника забытой войны
Иероглиф, отражающийся в Неве
The Splean - Дочь самурая
Вклад деятелей Японской Правос...
Степан Макаров - Православие в...
Равноапостольный Николай, архи...
Сергей Былинин - Русско-японск...
Адмирал Ямамото. Путь самурая,...
Японец в Московии. Возможный и...
Новогодние образы в искусстве ...
Последние комментарии
18:59
japanese-dolls
Красивый город)))
Ответить
16.02.2015
00:33
Jordan
Грустно, мрачно, символично *__*
Ответить
17.11.2013
00:19
Jordan
Уго 0_0 *__*
Никак не ожидалось хдесь такое увидеть *___*
Ответить
17.11.2013
13:05
redneck
Очень интересная статья.
Знаменитая коллекция цветных гравюр по дереву "Тридцать шесть видов Фудзи"
Ответить
23.09.2013
22:19
Jordan
Обожаю водные лилии, невообразимо красивые...
Ответить
17.09.2013
06:56
kse74
Прошу прощения, хотел на 5 оценить, но просто не совладал со звездочками. Отличный материал! Подтверждение того, что настоящие приключения можно где угодно найти в часе езды от собственного дома, было...
Ответить
15.05.2013
05:49
kse74
Александр, даже в самом рас-пост-модернистском мышлении должна быть хоть какая-то логика. Вы восхищаетесь самурайским духом, и это вполне понятно. Кем же в логике кодекса Бусидо являются власовцы? Пре...
Ответить
07.05.2013
07:17
kse74
Неприятные лица. Лица людей, которые уверены в своем праве убивать. Прекращать чужие жизни. А у них этого права не было и быть не могло. Большинство японцев приняло это после войны. Почему-то автор эт...
Ответить
20.04.2013
07:12
kse74
Спасибо за четко изложенную японскую точку зрения. Но согласиться с ней НЕВОЗМОЖНО. Если согласиться с тем. что можно японцам - значит можно всем. А если мы всем миром навалимся на китов и дельфинов, ...
Ответить
10.04.2013
14:03
Очень познавательная и интересная статья!) К примеру, я даже и не знал, что зелёный чай в Японию привезли буддийские монахи. Или, что Догэн, который был в Китае, способствовал распространению культуры...
Ответить
01.04.2013
Фототека - новости
[
Japanese Schoolgirls
]
[
Такаяма - Старый город
]
[
Japanese Schoolgirls
]
[
Тосио Саэки
]
[
Тосио Саэки
]
[
Тосио Саэки
]
Чат
Для добавления необходима авторизация
Фотогалерея
[
Тории
]
[
Тории
]
[
Никудзяга - японское рагу
]
[
Свастика - символ благосостояния и счастья
]
[
Сакэ - напиток богов
]
Онлайн всего:
1
Гостей:
1
Пользователей:
0
Новости форума
Новости сайта
Опрос
С какой страны Вы попали на сайт?
Россия
Украина
Беларусь
Молдова
Казахстан
Германия
США
Израиль
Другая
Япония
Латвия
Литва
Эстония
Грузия
Армения
Результаты
|
Архив опросов
Всего ответов:
602
Сегодня были на сайте -
lucindalr11
,
hapedNen
,
kapriolpsb
,
ellabx1
,
tyroneim11
,
alisonxb11
,
laurako60
,
tommieml1
,
maxinepd1
,
jeaninekq18
,
mavisrv4
,
altaji69
,
karaoj3
,
jocelyniw18
,
alejandrafd18
,
pamelagh69
,
malloryzh3
,
robynic16
,
christiuj2
,
krystalgi69
,
elaineqr4
,
kerridz60
,
lindsayuz18
,
jamiegl69
,
mayxt60
,
lesaux60
,
Brettrob
,
CharlesLon
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
запомнить
Забыл пароль
|
Регистрация
Поиск
Разделы сайта
Твиттер
Александр Литвиненко on Twitter Counter
Зафолловить меня!
Copyright MyCorp © 2019
Используются технологии
uCoz